Benjamin Biolay - Souffrir par toi n'est pas souffrir - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Benjamin Biolay - Souffrir par toi n'est pas souffrir




Si un jour tu veux revenir
Если когда-нибудь ты захочешь вернуться
Sans mots, sans pleurs, sans même sourire
Без слов, без плача, без даже улыбки
Négligemment et sans te retenir
Небрежно и не сдерживаясь
Sans farder du passé tout l'avenir...
Не отрывая от прошлого все будущее...
Le soir quand je te vois sourire
Вечером, когда я вижу, как ты улыбаешься.
Sur cette photo qui ne veut rien dire
На этой фотографии, которая ничего не значит
Sous ta vieille lampe qui tremble et chavire
Под твоей старой лампой, которая дрожит и качается
Tu viens grimacer dans mes souvenirs
Ты лезешь в мои воспоминания.
Maintenant, comme avant,
Теперь, как и раньше,
Doucement, sans pâlir,
Мягко, не бледнея,
Sans mentir, sans souffrir
Без лжи, без страданий
Aujourd'hui, je te dis
Сегодня я говорю тебе
Souffrir par toi n'est pas souffrir
Страдать от тебя-не страдать
C'est comme mourir ou bien faire rire
Это как умереть или смеяться
C'est s'éloigner du monde des vivants
Это уход от мира живых
Dans la forêt, voir l'arbre mort seulement.
В лесу видать только мертвое дерево.
Comme un jour tu viendras sûrement
Как однажды ты обязательно придешь
Dans ce salon qui perd son temps,
В этой гостиной, которая теряет свое время,
Ne parlons plus jamais de nos déserts
Никогда больше не будем говорить о наших пустынях
Et si tu restes je mets le couvert
И если ты останешься, я накрою
Maintenant, comme avant,
Теперь, как и раньше,
Doucement, sans pâlir,
Мягко, не бледнея,
Sans mentir, sans souffrir
Без лжи, без страданий
Aujourd'hui, je te dis
Сегодня я говорю тебе
Tous les voyages ne veulent rien dire
Все поездки ничего не значат
Je sais des choses qui te feraient rire
Я знаю кое-что, что заставило бы тебя рассмеяться.
Moi qui entassais des souvenirs par paresse
Я, навалившийся воспоминаниями от лени
Ce sont tes vieux chandails que je caresse
Это твои старые свитера, которые я ласкаю
Maintenant, comme avant, doucement
Теперь, как и прежде, мягко
Restons-en au présent pour la vie,
Давайте останемся в настоящем на всю жизнь,
Aujourd'hui, reste ici
Сегодня останься здесь
Souffrir par toi n'est pas souffrir
Страдать от тебя-не страдать
Souffrir par toi n'est pas souffrir
Страдать от тебя-не страдать
Souffrir par toi n'est pas souffrir
Страдать от тебя-не страдать
Souffrir par toi n'est pas souffrir
Страдать от тебя-не страдать





Writer(s): Etienne Roda-gil, Julien Clerc


Attention! Feel free to leave feedback.