Lyrics and translation Benjamin Biolay - Souffrir par toi n'est pas souffrir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
un
jour
tu
veux
revenir
Если
когда-нибудь
ты
захочешь
вернуться
Sans
mots,
sans
pleurs,
sans
même
sourire
Без
слов,
без
плача,
без
даже
улыбки
Négligemment
et
sans
te
retenir
Небрежно
и
не
сдерживаясь
Sans
farder
du
passé
tout
l'avenir...
Не
отрывая
от
прошлого
все
будущее...
Le
soir
quand
je
te
vois
sourire
Вечером,
когда
я
вижу,
как
ты
улыбаешься.
Sur
cette
photo
qui
ne
veut
rien
dire
На
этой
фотографии,
которая
ничего
не
значит
Sous
ta
vieille
lampe
qui
tremble
et
chavire
Под
твоей
старой
лампой,
которая
дрожит
и
качается
Tu
viens
grimacer
dans
mes
souvenirs
Ты
лезешь
в
мои
воспоминания.
Maintenant,
comme
avant,
Теперь,
как
и
раньше,
Doucement,
sans
pâlir,
Мягко,
не
бледнея,
Sans
mentir,
sans
souffrir
Без
лжи,
без
страданий
Aujourd'hui,
je
te
dis
Сегодня
я
говорю
тебе
Souffrir
par
toi
n'est
pas
souffrir
Страдать
от
тебя-не
страдать
C'est
comme
mourir
ou
bien
faire
rire
Это
как
умереть
или
смеяться
C'est
s'éloigner
du
monde
des
vivants
Это
уход
от
мира
живых
Dans
la
forêt,
voir
l'arbre
mort
seulement.
В
лесу
видать
только
мертвое
дерево.
Comme
un
jour
tu
viendras
sûrement
Как
однажды
ты
обязательно
придешь
Dans
ce
salon
qui
perd
son
temps,
В
этой
гостиной,
которая
теряет
свое
время,
Ne
parlons
plus
jamais
de
nos
déserts
Никогда
больше
не
будем
говорить
о
наших
пустынях
Et
si
tu
restes
je
mets
le
couvert
И
если
ты
останешься,
я
накрою
Maintenant,
comme
avant,
Теперь,
как
и
раньше,
Doucement,
sans
pâlir,
Мягко,
не
бледнея,
Sans
mentir,
sans
souffrir
Без
лжи,
без
страданий
Aujourd'hui,
je
te
dis
Сегодня
я
говорю
тебе
Tous
les
voyages
ne
veulent
rien
dire
Все
поездки
ничего
не
значат
Je
sais
des
choses
qui
te
feraient
rire
Я
знаю
кое-что,
что
заставило
бы
тебя
рассмеяться.
Moi
qui
entassais
des
souvenirs
par
paresse
Я,
навалившийся
воспоминаниями
от
лени
Ce
sont
tes
vieux
chandails
que
je
caresse
Это
твои
старые
свитера,
которые
я
ласкаю
Maintenant,
comme
avant,
doucement
Теперь,
как
и
прежде,
мягко
Restons-en
au
présent
pour
la
vie,
Давайте
останемся
в
настоящем
на
всю
жизнь,
Aujourd'hui,
reste
ici
Сегодня
останься
здесь
Souffrir
par
toi
n'est
pas
souffrir
Страдать
от
тебя-не
страдать
Souffrir
par
toi
n'est
pas
souffrir
Страдать
от
тебя-не
страдать
Souffrir
par
toi
n'est
pas
souffrir
Страдать
от
тебя-не
страдать
Souffrir
par
toi
n'est
pas
souffrir
Страдать
от
тебя-не
страдать
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Etienne Roda-gil, Julien Clerc
Album
Songbook
date of release
16-11-2018
Attention! Feel free to leave feedback.