Lyrics and translation Benjamin Biolay - Vendredi 12
Dis-moi
si
tu
t'souviens
encore
Скажи
мне,
если
ты
еще
помнишь
Un
peu
de
ma
peau
sur
ton
corps
Немного
моей
кожи
на
твоем
теле
Dis-moi
si
t'es
fâchée
d'abord
Скажи
мне,
если
ты
сердишься
сначала
Avant
qu'on
stoppe
ou
qu'on
encore
Прежде
чем
мы
остановимся
или
снова
Dis-moi
si
ma
voix
a
changé
Скажи
мне,
изменился
ли
мой
голос
Ta
nouvelle
coupe
de
cheveux
me
plaît
Мне
нравится
твоя
новая
стрижка.
Ça
t'fait
des
reflets
plus
foncés
Это
делает
тебя
темнее
Je
suis
à
court
de
mots
après
У
меня
кончились
слова
после
Ce
n'était
qu'un
vendredi
12
Это
было
только
в
пятницу
12
Et
pourtant,
tu
as
filé
en
douce
И
все
- таки
ты
плавно
À
mille
lieux
du
triangle
des
Bermudes
В
тысяче
мест
в
Бермудском
треугольнике
Juste
quelque
part,
hémisphère
sud
Просто
где-то
в
Южном
полушарии
Ce
n'était
qu'un
vendredi
12,
ce
con
Это
было
только
в
пятницу
12-го,
этот
придурок
De
voisin
tondait
sa
pelouse
à
fond
Сосед
косил
свой
газон
тщательно
Je
n'ai
pas
croisé
de
chat
noir
mais
Я
не
столкнулся
с
черной
кошкой,
но
J'ai
bu
la
tasse
dans
la
mer
Noire
Я
выпил
чашу
в
Черном
море
Où
étais-tu
vendredi
soir
Где
ты
был
в
пятницу
вечером
Tu
sais,
pour
moi,
rien
n'est
fondamental
Знаешь,
для
меня
ничто
не
является
основополагающим.
Tout
est
factice,
rien
n'est
fatal
Все
фиктивно,
ничто
не
фатально
Et
puis
je
n'veux
rien
savoir,
que
dalle
И
потом,
я
не
хочу
ничего
знать,
что
не
Je
n'suis
pas
d'la
brigade
fluviale,
non
Я
не
из
речной
бригады,
нет.
Dis-moi
si
tu
t'souviens
encore
Скажи
мне,
если
ты
еще
помнишь
Du
petit
matin
sur
le
port
Раннее
утро
в
порту
De
cette
fille-mère
qui
parlait
fort
От
этой
дочери-матери,
которая
громко
говорила
Avant
que
tu
me
quittes
encore
Прежде
чем
ты
снова
покинешь
меня.
Ce
n'était
qu'un
vendredi
12
Это
было
только
в
пятницу
12
Et
pourtant,
tu
as
filé
en
douce
И
все
- таки
ты
плавно
À
mille
lieux
du
triangle
des
Bermudes
В
тысяче
мест
в
Бермудском
треугольнике
Juste
quelque
part,
hémisphère
sud
Просто
где-то
в
Южном
полушарии
Ce
n'était
qu'un
vendredi
12,
ce
con
Это
было
только
в
пятницу
12-го,
этот
придурок
De
voisin
tondait
sa
pelouse
à
fond
Сосед
косил
свой
газон
тщательно
Je
n'ai
pas
croisé
de
chat
noir,
non
Я
не
встречал
черную
кошку,
нет
Mais
j'ai
bu
la
tasse
dans
la
mer
Noire
Но
я
выпил
чашу
в
Черном
море
Où
étais-tu
vendredi
soir
Где
ты
был
в
пятницу
вечером
J'ai
bu
la
tasse
dans
la
mer
Noire
Я
выпил
чашу
в
Черном
море
Où
étais-tu
vendredi
soir
Где
ты
был
в
пятницу
вечером
J'ai
bu
la
tasse
dans
la
mer
Noire
Я
выпил
чашу
в
Черном
море
Où
étais-tu
vendredi
soir
Где
ты
был
в
пятницу
вечером
Vendredi
soir
Вечер
пятницы
Dis-moi
si
tu
t'souviens
de
tout
Скажи
мне,
если
ты
помнишь
все
De
mes
caresses,
de
mon
parfum
От
моих
ласк,
от
моего
аромата
J'n'ai
rien
changé,
au
cas
où
Я
ничего
не
изменил,
на
всякий
случай
Tu
reviendrais
comme
ça,
l'air
de
rien
Ты
вернешься
вот
так,
словно
ничего
не
случилось.
Tu
reviendrais
comme
ça,
l'air
de
rien
Ты
вернешься
вот
так,
словно
ничего
не
случилось.
Tu
reviendrais
comme
ça,
l'air
de
rien
Ты
вернешься
вот
так,
словно
ничего
не
случилось.
Samedi
matin
Субботнее
утро
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.