Benjamin Biolay - Visage pâle - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Benjamin Biolay - Visage pâle




Visage pâle
Pale Face
Ce soir, je t'écris d'une plume un peu penchée
Tonight, I'm writing to you with a slightly slanted pen
Des mots mal écrits mais pourtant bien pensés
Words badly written but still well thought out
J'ai moins d'appétit que de sincérité
I have more of an appetite for sincerity than food
L'amour a un prix que je n'peux plus payer
Love has a price that I can no longer afford
Même pas en nature et même pas en espèces
Not even in nature, and not even in cash
Car dans la nature, l'homme n'est qu'une espèce
Because in nature, man is just a species
Qui après trois sutures reste au bout de la laisse
Who, after three stitches, stays on the end of the leash
Ton âme est bleue, mon visage est pâle
Your soul is blue, my face is pale
Je n'te ferai jamais aucun mal
I will never hurt you
Pas autant que tu m'en as fait
Not as much as you have hurt me
Comme je t'aimais, je t'aimais
Oh, how I loved you, I loved you
Le fond de l'eau est sale
The depths of the water are murky
On vit des moments tellement banals
We live such banal moments
Ton âme est bleue, mon visage est pâle
Your soul is blue, my face is pale
Comme la rosée sur ses pétales
Like dew on its petals
Ni comptant, ni Paypal
Neither cash nor PayPal
Ce soir, je t'écris d'une plume maladroite
Tonight, I'm writing to you with a clumsy pen
Des mots mal écrits qui penchent de gauche à droite
Badly written words that lean from left to right
J'aime quand tu dis "Chéri" lorsque l'on s'emboîte
I love it when you say "Darling" when we fit together
Quand nos mains soudain deviennent moites
When our hands suddenly become sweaty
Sur la plage déserte
On the deserted beach
Tu faisais semblant, certes
You were pretending, of course
Ton âme est bleue, mon visage est pâle
Your soul is blue, my face is pale
Je n'te ferai jamais aucun mal
I will never hurt you
Pas autant que tu m'en as fait
Not as much as you have hurt me
Mais comme je t'aimais, je t'aimais
Oh, but how I loved you, I loved you
Je t'aimais la nuit, le jour, partout
I loved you night, day, everywhere
Oui, je t'aimais
Yes, I loved you
Je t'aimais à genoux, debout, partout, beaucoup, beaucoup
I loved you on my knees, standing up, everywhere, a lot, a lot
Ton âme est bleue, mon visage est pâle
Your soul is blue, my face is pale
Je n'te ferai jamais aucun mal
I will never hurt you
Pas autant que tu m'en as fait
Not as much as you have hurt me
Comme je t'aimais, je t'aimais
Oh, how I loved you, I loved you
Le fond de l'eau est sale
The depths of the water are murky
On vit des moments tellement banals
We live such banal moments
Ton âme est bleue, mon visage est pâle
Your soul is blue, my face is pale
Ton âme est bleue, mon visage est pâle
Your soul is blue, my face is pale
Mon visage est pâle
My face is pale





Writer(s): Benjamin Biolay


Attention! Feel free to leave feedback.