Benjamin Britten feat. Sir Peter Pears & English Chamber Orchestra - Albert Herring, Op.39 / Act 2: "Albert The Good!" - translation of the lyrics into Russian

Albert Herring, Op.39 / Act 2: "Albert The Good!" - English Chamber Orchestra , Benjamin Britten , Sir Peter Pears translation in Russian




Albert Herring, Op.39 / Act 2: "Albert The Good!"
Альберт Херринг, соч.39 / Акт 2: "Альберт Праведный!"
The power, the pull
Сила, притяженье
Long may it reign
Да продлится власть
To be re-enacted
Чтоб вновь свершилось
And re-tenanted
И повторилось
And re-expect
И вновь ждало
And re-zer-racked
И вновь терзало
And again and again and again and again and again again again again
Снова и снова и снова и снова и снова снова снова снова
Mum?
Мама?
Mum?
Мама?
Yoo-hoo?
Ау-у?
It's your little Albert
Это твой Альбертик
A sugar-bun of a prodigal son
Пряничный сын-блудня
Clean as a whistle, sound as a drum
Чист как слеза, крепок как дуб
From his coronation
После коронации
Mum!
Ма-ам!
Stupid
Глупость
Stupid
Глупость
She's gone to call on Auntie Ed
Ушла к тёте Эд на чай
For a cup of tea and a chat
Поболтать за стаканом
Left me cubby straight home to bed
Мне велела - марш в кровать
But I'm blowed if I'm ready for that
Но чёрт возьми, не хочу спать
I'm blowed if I'm ready for that
Чёрт возьми, не хочу спать
Dark in here
Темно тут
Must find a match
Найти бы спичку
And after that we'll light the gas
Затем зажжём мы газ
With enormous care
С величайшей осторожностью
Not to break the mantle
Чтоб колпак не треснул
Set fire to the shop
Лавку не спалил
Or cause a scandal
Скандала б не вышло
Matches
Спички
Matches
Спички
Matches
Спички
Swan Vestas
"Лебединые"
Swan Vestas
"Лебединые"
Ah, that's the chap
Ах, вот они
Turn the tap
Кран поверни
Strike a match like this
Чиркни спичкой так
Oh, drat
О, чёрт
Butter fingers
Руки-крюки
Whoops-a-daisy
Ой-ой-ой
Open your mouth and shut your eyes
Закрой глаза и рот разинь
Strike a match for a nice surprise
Чиркни спичкой - сюрприз увидь
Gas
Газ
Dangerous stuff, gas
Штука опасная, газ
Smelly, tricky, noisy
Вонючий, капризный, шумный
Dangerous stuff
Опасная штука
Leave well alone
Держись подальше
It's hot
Горячо
Burns to bite the tongue
Жжёт язык огнём
Loosen it up a notch
Чуть прикрути поток
Relieve my poor old
Чтоб бедная моя
Auntie Mum
Тётя-мама
Golly
Боже
What a party, what a party
Каков банкет, каков банкет
Talk of eating hearty
Про еду весь свет
Dish after dish they brought us
Блюда нам подносили
Cakes, different flavoured
Пирожные, разные
Chillies, custards, chocolate dates
Перец, кремы, шоколад
Fruit salad, trifle
Фрукты, безе
Then they gave us pastries
Потом дали пирожки
Freshly made with cream in
Свежие со сливками
From a barman famous
От знаменитого бармена
But, oh, the taste of that lemonade
Но вкус того лимонада
I wonder how it was made
Как сделан - вот загадка
Nancy knows, I suppose
Нэнси знает, наверно
Nancy will know
Нэнси должна знать
Pretty name, Nancy
Красивое имя, Нэнси
Pretty name
Красивое имя
Why did she stare
Почему она смотрела
Each time I looked up at her?
Когда я поднимал глаза?
Why was she watching
Почему следила
Whenever I turned all of a sudden?
Когда я вдруг оборачивался?
Nancy
Нэнси
What made her blush
Что за румянец
Catching my eye as she passed?
При встрече взглядов наших?
Why did she stammer
Почему запнулась
When speaking to me in that manner?
Со мной так странно беседуя?
Nancy
Нэнси
Nancy
Нэнси
No, she belongs to Sid
Нет, она с Сидом
Not me
Не со мной
We never talked nor walked alike
Мы не говорили, не гуляли
A heartbeat may prove our wounds
Сердцебиенье - не рана
Nor shall I die with glee
И не умру я от счастья
Girls don't care for chaps like me
Девчонкам не по нраву я
I'm too shy to reply
Я слишком робок в ответ
Entertainingly when they speak
Остроумно им отвечать
I lose my nerve and fly
Теряю храбрость, бегу
Lose my nerve and fly
Теряю храбрость, бегу
Sounds like Sid serrating
Похоже, Сид поёт
Under her window
Под её окном
Impatient at waiting
Нетерпеливо ждёт
Impatiently aching
Нетерпеливо страждет
To take Nancy chasing
Чтоб с Нэнси гулять
Love and adventure
Любовь и приключенья
Sid doesn't suffer from shyness, timidity
Сид не страдает застенчивостью
Gets what he wants with directness, simplicity
Добивается прямо, без сложностей
Aims at his target with shameless audacity
Целится смело, нагло, дерзко
Trained on the fact of his ruthless tenacity
Действует с жуткой настойчивостью





Writer(s): Benjamin Britten, Eric Crozier


Attention! Feel free to leave feedback.