Lyrics and translation Benjamin Clementine - Paris Cor Blimey
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paris Cor Blimey
Парижский переполох
Pandemonium,
whoa
Столько
шума,
ого
Pandemonium,
whoa
Столько
шума,
ого
Paris'
friend
had
a
little
pen
У
подруги
Парижа
была
ручка,
A
little
pen
Маленькая
ручка,
Paris'
friend
had
У
подруги
Парижа
была...
If
Paris'
friend
had
a
little
pen
Если
у
подруги
Парижа
была
ручка,
Then
where
is
the
pen
Paris'
friend
had?
Тогда
где
же
ручка
подруги
Парижа?
Paris'
friend
kept
her
little
pen
Подруга
Парижа
хранила
свою
ручку
Everyday
under
her
little
bed
Каждый
день
под
своей
кроватью.
One
day,
right
before
dawn
Однажды,
прямо
перед
рассветом,
She
got
up
only
to
find
that
her
pen
was
gone
Она
встала
и
обнаружила,
что
ручки
нет.
And
Paris'
friend
looked
everywhere
И
подруга
Парижа
искала
повсюду,
Yet
couldn't
find
it
anywhere
Но
нигде
не
могла
её
найти.
There's
a
pandemonium,
whoa
Столько
шума,
ого,
Pandemonium,
whoa
Столько
шума,
ого.
Paris'
friend
got
her
little
pen
Подруга
Парижа
получила
свою
ручку
From
her
daddy,
before
he
left
От
своего
отца,
перед
тем
как
он
ушёл.
He
said,
"Keep
this,
keep
this
very
near,"
Он
сказал:
"Храни
её,
храни
её
как
зеницу
ока,"
"This
was
passed
on
from
your
grandma"
"Это
передала
тебе
твоя
бабушка."
They
say
life's
worth
not
a
penny
Говорят,
жизнь
не
стоит
и
ломаного
гроша,
If
you
lose
your
pen,
eh?
Если
ты
потеряешь
свою
ручку,
а?
If
Paris'
friend
had
a
little
pen
Если
у
подруги
Парижа
была
ручка,
Then
where
is
the
pen
Paris'
friend
had?
Тогда
где
же
ручка
подруги
Парижа?
Paris'
friend
went
to
her
friend
Paris
Подруга
Парижа
пошла
к
своему
другу
Парижу.
"Friend
can
you
help
me?
I
can't
find
me
pen"
"Друг,
ты
можешь
мне
помочь?
Я
не
могу
найти
свою
ручку."
Then
Paris
looks
in
his
friends
eyes
with
a
smile
and
says
Тогда
Париж
смотрит
в
глаза
своей
подруге
с
улыбкой
и
говорит:
"It's
the
rats
"Это
крысы,
Don't
you
know
my
friend?
Разве
ты
не
знаешь,
подруга?
Just
blame
it
Просто
свали
всё
Got
to
pick
'em
out
Надо
их
выловить,
When
you're
in
doubt
Когда
ты
в
сомнениях.
Got
to
pick
'em
out
Надо
их
выловить,
When
you're
in
doubt
Когда
ты
в
сомнениях.
Got
to
block
'em
holes
Надо
заткнуть
им
норы,
When
you
want
'em
to
go
Когда
хочешь,
чтобы
они
ушли.
Got
to
block
'em
holes
Надо
заткнуть
им
норы,
When
you
want
them
to
go"
Когда
хочешь,
чтобы
они
ушли."
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): BENJAMIN ERIC SAINTE-CLEMENTINE
Attention! Feel free to leave feedback.