Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Father's Blessing
Der Segen eines Vaters
Ah,
look
at
ya
kid
Ah,
sieh
dich
an,
Kleine
You′re
growing
up
quick
Du
wirst
so
schnell
erwachsen
And
I
can't
seem
to
tell
you
to
slow
Und
ich
kann
dir
anscheinend
nicht
sagen,
langsamer
zu
machen
But
there′ll
soon
come
a
day
Aber
bald
wird
der
Tag
kommen
And
it
scares
me
to
death
Und
er
macht
mir
Todesangst
When
you
tell
me
you're
ready
to
go
Wenn
du
mir
sagst,
du
bist
bereit
zu
gehen
And
you're
as
quick
as
a
whip
Und
du
bist
blitzgescheit
With
your
hands
on
your
hips
Mit
den
Händen
in
den
Hüften
Only
eyes
that
could
rival
your
mum′s
Nur
Augen,
die
es
mit
denen
deiner
Mama
aufnehmen
könnten
And
so
proudly
I′ll
watch
you
make
the
world
better
off
Und
so
stolz
werde
ich
zusehen,
wie
du
die
Welt
verbesserst
So
my
prayer
is
wherever
you
go
Also
ist
mein
Gebet,
wohin
du
auch
gehst
May
the
road
rise
up
to
meet
you
Möge
die
Straße
dir
entgegenkommen
May
the
wind
blow
where
you
lead
Möge
der
Wind
wehen,
wohin
du
lenkst
May
the
sun
shine
on
your
face
while
the
rain
falls
on
your
fields
Möge
die
Sonne
auf
dein
Gesicht
scheinen,
während
der
Regen
auf
deine
Felder
fällt
May
the
world
lie
down
before
you
Möge
die
Welt
sich
vor
dir
verneigen
May
you
be
all
you
can
be
Mögest
du
alles
sein,
was
du
sein
kannst
But
may
all
those
roads
you
roam
wind
home
to
me
Aber
mögen
all
die
Wege,
die
du
beschreitest,
heim
zu
mir
führen
And
I'll
be
at
your
games
Und
ich
werde
bei
deinen
Spielen
sein
′Cause
my
folks
did
the
same
Weil
meine
Eltern
dasselbe
taten
And
I'll
pour
your
first
glass
of
Bordeaux
Und
ich
werde
dir
dein
erstes
Glas
Bordeaux
einschenken
Watch
me
ruin
your
palate
for
anything
else
Sieh
zu,
wie
ich
deinen
Geschmack
für
alles
andere
verderbe
So
in
your
youth
you
can′t
afford
to
get
drunk
Damit
du
dir
in
deiner
Jugend
nicht
leisten
kannst,
dich
zu
betrinken
And
oh,
there's
lips
to
be
kissed
Und
oh,
es
gibt
Lippen
zu
küssen
And
there′s
ones
to
missed
Und
solche,
die
man
verpassen
sollte
And
you
won't
keep
my
two
cents
for
long
Und
du
wirst
meine
Ratschläge
nicht
lange
beherzigen
So
you'll
make
your
mistakes
Also
wirst
du
deine
Fehler
machen
Like
your
Ma
an′
Da
did
Wie
deine
Mama
und
dein
Papa
es
taten
Until
one
day
you
stumble
on
love
Bis
du
eines
Tages
über
die
Liebe
stolperst
So,
may
the
Lord
be
kind
to
keep
you
Also,
möge
der
Herr
gütig
sein,
dich
zu
behüten
And
may
the
devil
fear
your
reach
Und
möge
der
Teufel
deine
Reichweite
fürchten
May
your
pockets
fill
with
gold
and
yet
your
heart
be
void
of
greed
Mögen
deine
Taschen
sich
mit
Gold
füllen
und
doch
dein
Herz
frei
von
Gier
sein
May
the
darkness
bow
before
you
Möge
die
Dunkelheit
sich
vor
dir
verneigen
May
you
find
the
light
you
seek
Mögest
du
das
Licht
finden,
das
du
suchst
May
all
those
roads
you
roam
wind
home
to
me
Mögen
all
die
Wege,
die
du
beschreitest,
heim
zu
mir
führen
Listen
up
kid
Hör
zu,
Kleine
I
love
you
to
bits
Ich
liebe
dich
über
alles
And
I
wish
life
would
learn
to
be
slow
Und
ich
wünschte,
das
Leben
würde
lernen,
langsam
zu
sein
There′ll
soon
come
a
day
Bald
wird
der
Tag
kommen
And
God
I
hope
I'm
well
aged
Und
Gott,
ich
hoffe,
ich
bin
dann
hochbetagt
When
I
tell
you
it′s
my
turn
to
go
Wenn
ich
dir
sage,
dass
ich
an
der
Reihe
bin
zu
gehen
And
death's
cruel
I′ll
admit
Und
der
Tod
ist
grausam,
das
gebe
ich
zu
But
mourn
for
me
quick
Aber
trauere
schnell
um
mich
And
look
after
those
kids
of
your
own
Und
kümmere
dich
um
deine
eigenen
Kinder
And
just
make
different
mistakes
Und
mach
einfach
andere
Fehler
Than
your
Ma
and
Da
made
Als
deine
Mama
und
dein
Papa
gemacht
haben
And
make
our
ceiling
look
like
your
floor
Und
lass
unsere
Decke
wie
dein
Boden
aussehen
So
may
the
road
rise
up
to
meet
you
So
möge
die
Straße
dir
entgegenkommen
May
your
laughter
fill
the
streets
Möge
dein
Lachen
die
Straßen
erfüllen
May
your
children
be
as
kind
to
you
Mögen
deine
Kinder
so
gütig
zu
dir
sein
As
you
have
been
to
me
Wie
du
es
zu
mir
gewesen
bist
And
when
your
life's
been
lived
for
all
it′s
worth
Und
wenn
dein
Leben
voll
und
ganz
gelebt
wurde
And
your
grandkids
let
you
leave
Und
deine
Enkel
dich
gehen
lassen
May
all
those
roads
you
roam
wind
home
to
me
Mögen
all
die
Wege,
die
du
beschreitest,
heim
zu
mir
führen
Oh,
may
all
those
roads
you
roam
wind
home
to
me
Oh,
mögen
all
die
Wege,
die
du
beschreitest,
heim
zu
mir
führen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Benjamin William Hastings, Joel Timothy Houston, Dylan George Thomas
Attention! Feel free to leave feedback.