Lyrics and translation Benjamin Ingrosso - Judy min vän
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Judy min vän
Джуди, моя подруга
Judy,
min
vän,
du
säger
knappt
någonting
i
telefon
Джуди,
моя
подруга,
ты
почти
ничего
не
говоришь
по
телефону
Är
det
så
här
det
kommer
sluta
efter
alla
år?
Неужели
так
всё
и
закончится
после
стольких
лет?
Börjar
du
att
inse
att
du
mår
bättre
där
du
är?
Ты
начинаешь
понимать,
что
тебе
лучше
там,
где
ты
есть?
Ja,
då
kanske
det
var
menat
att
vi
skulle
hamna
här
Да,
тогда,
наверное,
нам
суждено
было
оказаться
здесь
Judy,
min
vän,
jag
känner
tårar
rinna
ner
min
kind
Джуди,
моя
подруга,
я
чувствую,
как
слезы
текут
по
моим
щекам
Jag
tvingas
säga
sista
ordet
fast
jag
inte
vill
Я
вынужден
сказать
последнее
слово,
хотя
и
не
хочу
Du
sa
vi
måste
prata,
det
tar
bara
nån
minut
Ты
сказала,
что
нам
нужно
поговорить,
это
займет
всего
минуту
Och
jag
känner
hur
jag
rasar
ner
och
hjärtat
går
itu
И
я
чувствую,
как
рушусь,
и
мое
сердце
разбивается
Men
det
fanns
en
dröm
jag
målade
i
färger
Но
была
мечта,
которую
я
рисовал
в
ярких
красках
Där
är
du
och
jag
och
allt
vi
skulle
va
Там
ты
и
я,
и
всё,
кем
мы
должны
были
стать
Men
drömmar
går
i
kras,
vi
hade
våra
dar
Но
мечты
разбиваются,
у
нас
были
свои
дни
Och
nu
börjar
jag
förstå
att
det
aldrig
kommer
bli
vi
två
И
теперь
я
начинаю
понимать,
что
мы
никогда
не
будем
вместе
Judy,
min
vän,
vad
du
är
tankfull
Джуди,
моя
подруга,
какая
ты
задумчивая
Varför,
Judy,
min
vän?
Почему,
Джуди,
моя
подруга?
Judy,
min
vän,
du
är
tyst
och
sorgsen
Джуди,
моя
подруга,
ты
молчаливая
и
печальная
Varför,
Judy,
min
vän?
Почему,
Джуди,
моя
подруга?
Jag
kanske
måste
inse
att
det
blir
aldrig
som
förut
Наверное,
мне
нужно
смириться
с
тем,
что
всё
уже
не
будет
как
прежде
Ja,
vi
var
nog
aldrig
menade,
älskling,
jag
och
du
Да,
нам,
наверное,
не
суждено
было
быть
вместе,
любимая,
мне
и
тебе
Men
det
fanns
en
dröm
jag
målade
i
färger
Но
была
мечта,
которую
я
рисовал
в
ярких
красках
Bara
du
och
jag
och
allt
vi
skulle
va
Только
ты
и
я,
и
всё,
кем
мы
должны
были
стать
Men
drömmar
går
itu
och
allting
har
ett
slut
Но
мечты
рушатся,
и
всему
приходит
конец
Så
nu
börjar
jag
förstå
att
det
kommer
aldrig
bli
vi
två
Так
что
теперь
я
начинаю
понимать,
что
мы
никогда
не
будем
вместе
Ja,
nu
har
jag
börjat
att
inse
det
blir
aldrig
vi
igen
Да,
теперь
я
начал
понимать,
что
мы
никогда
не
будем
вместе
снова
Men
jag
kommer
aldrig
glömma
vår
historia,
Judy,
min
vän
Но
я
никогда
не
забуду
нашу
историю,
Джуди,
моя
подруга
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roger Wallis, Britt Lindeborg
Attention! Feel free to leave feedback.