Lyrics and translation Benjamin William Hastings - A Father's Blessing
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Father's Blessing
Der Segen eines Vaters
Ah,
look
at
you,
kid,
you're
growing
up
quick
Ach,
sieh
dich
nur
an,
mein
Kind,
du
wächst
so
schnell
heran
And
I
can't
seem
to
tell
you
to
slow
Und
ich
kann
dir
nicht
sagen,
du
sollst
langsamer
machen
There'll
soon
come
a
day
and
it
scares
me
to
death
Bald
kommt
der
Tag,
und
es
macht
mir
große
Angst,
When
you
tell
me
you're
ready
to
go
Wenn
du
mir
sagst,
dass
du
bereit
bist
zu
gehen
And
now
you're
quick
as
a
whip
with
your
hands
on
your
hips
Und
jetzt
bist
du
flink
wie
ein
Wiesel,
mit
den
Händen
in
den
Hüften
Only
eyes
that
could
rival
your
mom's
Hast
Augen,
die
es
mit
denen
deiner
Mutter
aufnehmen
können
And
so
proudly
I'll
watch
you
make
the
world
better
off
Und
voller
Stolz
werde
ich
zusehen,
wie
du
die
Welt
besser
machst
So
my
prayer
is
wherever
you
go
Mein
Gebet
ist
also,
wohin
auch
immer
du
gehst
May
the
road
rise
up
to
meet
you
Möge
die
Straße
sich
erheben,
um
dich
zu
treffen
May
the
wind
blow
where
you
lead
Möge
der
Wind
dich
dorthin
wehen,
wo
du
hingehörst
May
the
sun
shine
on
your
face
while
the
rain
falls
on
your
fields
Möge
die
Sonne
auf
dein
Gesicht
scheinen,
während
der
Regen
auf
deine
Felder
fällt
May
the
world
lie
down
before
you
Möge
die
Welt
sich
vor
dir
niederlegen
May
you
be
all
you
can
be
Mögest
du
alles
sein,
was
du
sein
kannst
But
may
all
those
roads
you
roam
wind
home
to
me
Aber
mögen
all
die
Wege,
die
du
bereist,
dich
heim
zu
mir
führen
And
I'll
be
at
your
games
'cause
my
folks
did
the
same
Und
ich
werde
bei
deinen
Spielen
dabei
sein,
denn
meine
Eltern
haben
das
Gleiche
getan
And
I'll
pour
your
first
glass
of
Bordeaux
Und
ich
werde
dir
dein
erstes
Glas
Bordeaux
einschenken
Watch
me
ruin
your
palate
for
anything
else
Sieh
zu,
wie
ich
deinen
Gaumen
für
alles
andere
verderbe
So
in
your
youth
you
can't
afford
to
get
drunk
Sodass
du
es
dir
in
deiner
Jugend
nicht
leisten
kannst,
dich
zu
betrinken
And
oh,
there's
lips
to
be
kissed
and
there's
ones
to
missed
Und
oh,
es
gibt
Lippen,
die
geküsst
werden
wollen,
und
welche,
die
man
vermisst
And
you
won't
keep
my
two
cents
for
long
Und
du
wirst
meine
Ratschläge
nicht
lange
befolgen
So
you'll
make
your
mistakes
like
your
Ma
and
Da
did
Also
wirst
du
deine
Fehler
machen,
wie
deine
Mutter
und
ich
es
taten
Until
one
day
you
stumble
on
love
Bis
du
eines
Tages
über
die
Liebe
stolperst
So,
may
the
Lord
be
kind
to
keep
you
Möge
der
Herr
gütig
sein
und
dich
behüten
And
may
the
devil
fear
your
reach
Und
möge
der
Teufel
deine
Reichweite
fürchten
May
your
pockets
fill
with
gold
and
yet
your
heart
be
void
of
greed
Mögen
sich
deine
Taschen
mit
Gold
füllen
und
dein
Herz
dennoch
frei
von
Gier
sein
May
the
darkness
bow
before
you
Möge
die
Dunkelheit
sich
vor
dir
verneigen
May
you
find
the
light
you
seek
Mögest
du
das
Licht
finden,
das
du
suchst
May
all
those
roads
you
roam
wind
home
to
me
Mögen
all
die
Wege,
die
du
bereist,
dich
heim
zu
mir
führen
May
all
those
roads
come
home
Mögen
all
diese
Wege
nach
Hause
führen
May
all
those
roads
come
home
Mögen
all
diese
Wege
nach
Hause
führen
Come
home
to
me
Komm
heim
zu
mir
Listen
up,
kid,
I
love
you
to
bits
Hör
zu,
mein
Kind,
ich
liebe
dich
über
alles
And
I
wish
life
would
learn
to
be
slow
Und
ich
wünschte,
das
Leben
würde
lernen,
langsam
zu
sein
There'll
soon
come
a
day
and
God,
I
hope
I'm
well
aged
Bald
kommt
der
Tag,
und
Gott,
ich
hoffe,
ich
bin
gut
gealtert,
When
I
tell
you
it's
my
turn
to
go
Wenn
ich
dir
sage,
dass
ich
an
der
Reihe
bin
zu
gehen
And
death's
cruel,
I'll
admit,
but
mourn
for
me
quick
Und
der
Tod
ist
grausam,
ich
gebe
es
zu,
aber
trauere
nur
kurz
um
mich
And
look
after
those
kids
of
your
own
Und
kümmere
dich
um
deine
eigenen
Kinder
And
just
make
different
mistakes
than
your
Ma
and
Da
made
Und
mach
einfach
andere
Fehler
als
deine
Mutter
und
ich
And
make
our
ceiling
look
like
your
floor
Und
sorge
dafür,
dass
unsere
Decke
wie
dein
Fußboden
aussieht
So
may
the
road
rise
up
to
meet
you
Möge
die
Straße
sich
erheben,
um
dich
zu
treffen
May
your
laughter
fill
the
streets
Möge
dein
Lachen
die
Straßen
füllen
May
your
children
be
as
kind
to
you
as
you
have
been
to
me
Mögen
deine
Kinder
so
gütig
zu
dir
sein,
wie
du
es
zu
mir
warst
And
when
your
life's
been
lived
for
all
it's
worth
Und
wenn
dein
Leben
in
vollen
Zügen
gelebt
wurde
And
your
grandkids
let
you
leave
Und
deine
Enkelkinder
dich
gehen
lassen
May
all
those
roads
you
roam
wind
home
to
me
Mögen
all
die
Wege,
die
du
bereist,
dich
heim
zu
mir
führen
Oh,
may
all
those
roads
you
roam
wind
home
to
me
Oh,
mögen
all
die
Wege,
die
du
bereist,
dich
heim
zu
mir
führen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Benjamin William Hastings, Dylan George Thomas, Joel Timothy Houston
Attention! Feel free to leave feedback.