Lyrics and translation Benjamin William Hastings - Cathedrals Of The Nelder Grove
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cathedrals Of The Nelder Grove
Kathedralen des Nelder Grove
I'm
just
tryna
make
a
record
Ich
versuche
nur,
eine
Platte
zu
machen
40
texts
and
nine
missed
calls
40
Nachrichten
und
neun
verpasste
Anrufe
They
stripped
the
paint
from
our
cathedral
Sie
haben
die
Farbe
von
unserer
Kathedrale
abgekratzt
Found
concrete
cancer
in
the
walls
Haben
Betonkrebs
in
den
Wänden
gefunden
Look,
I
don't
care
about
the
failings
Schau,
ich
kümmere
mich
nicht
um
die
Fehler
'Cause
I've
got
plenty
of
my
own
Denn
ich
habe
selbst
genug
davon
But
the
inclination
to
conceal
it
Aber
die
Neigung,
es
zu
verbergen
Well,
that
doesn't
sound
like
church
at
all
Nun,
das
klingt
überhaupt
nicht
nach
Kirche,
mein
Schatz
I've
heard
Hell
is
out
to
get
us
Ich
habe
gehört,
die
Hölle
will
uns
holen
Some
unrighteous
grand
assault
Ein
ungerechter,
großer
Angriff
I
could
argue
it's
the
devil
Ich
könnte
argumentieren,
dass
es
der
Teufel
ist
But
I
could
make
a
case
for
God
Aber
ich
könnte
auch
Gott
dafür
verantwortlich
machen
The
pharisee,
the
woke,
the
wayward
Der
Pharisäer,
der
Woke,
der
Verirrte
But
it's
just
three
different
shades
of
pride
Aber
es
sind
nur
drei
verschiedene
Schattierungen
von
Stolz
So
like
white
blood
cells
protect
a
body
So
wie
weiße
Blutkörperchen
einen
Körper
schützen
Perhaps,
that's
how
God
heals
a
bride
Vielleicht
heilt
Gott
so
eine
Braut,
Liebling
I
don't
know
what
to
say,
but
that
I
cried
Ich
weiß
nicht,
was
ich
sagen
soll,
außer
dass
ich
geweint
habe
You
know,
I've
sang
before
about
sequoias
Weißt
du,
ich
habe
schon
einmal
über
Mammutbäume
gesungen
I
guess
we're
more
than
just
one
song
alike
Ich
schätze,
wir
sind
uns
ähnlicher
als
nur
in
einem
Lied
But
as
I
sit
and
mourn
here
in
the
garden
Aber
während
ich
hier
im
Garten
sitze
und
trauere
Indulge
me,
please,
just
one
more
time
Erlaube
mir
bitte,
es
noch
einmal
zu
tun,
meine
Süße
We
tower
high
above
our
brothers
Wir
ragen
hoch
über
unsere
Brüder
hinaus
We
reign
the
sky,
but
for
a
time
Wir
beherrschen
den
Himmel,
aber
nur
für
eine
Zeit
Alas,
we
serve
beneath
the
soil
Ach,
wir
dienen
unter
der
Erde
Where
our
death
just
makes
a
way
for
life
Wo
unser
Tod
nur
Platz
für
Leben
schafft
We're
here
right
now
in
the
railroad
fire
of,
of
2017
Wir
sind
hier,
genau
jetzt,
im
Railroad
Fire
von,
von
2017
Where
four
years
ago,
um,
in
the
Nelder
Grove
of
Giant
Sequoias
Wo
vor
vier
Jahren,
ähm,
im
Nelder
Grove
der
Riesenmammutbäume
And,
and
right
now
we're
standing
in
an
area
that
burned
at
low
intensity
Und,
und
genau
jetzt
stehen
wir
in
einem
Gebiet,
das
mit
geringer
Intensität
gebrannt
hat
Uh,
the
fire
burned
in
a
mix
like
all
wildfires
do
Äh,
das
Feuer
brannte
in
einer
Mischung,
wie
alle
Waldbrände
es
tun
It
was
mostly
low
and
moderate
intensity
Es
war
hauptsächlich
von
geringer
und
mittlerer
Intensität
But
there
was
a
portion
that
burned
at
high
intensity
as
well
Aber
es
gab
auch
einen
Teil,
der
mit
hoher
Intensität
brannte
And
the
interesting
thing,
and
for
me
as
an
ecologist
Und
das
Interessante,
und
für
mich
als
Ökologen
The
important
thing
is
that
in
the
low
intensity
fire
areas
Das
Wichtige
ist,
dass
es
in
den
Gebieten
mit
geringer
Brandintensität
There
is
no
giant
sequoia
reproduction,
none
Keine
Vermehrung
von
Riesenmammutbäumen
gibt,
keine
None
from
before
the
fire,
none
after
the
fire
Keine
vor
dem
Feuer,
keine
nach
dem
Feuer
Because
what
they
need
for
that
is
high
intensity
fire
Denn
was
sie
dafür
brauchen,
ist
ein
Feuer
hoher
Intensität
In
other
words,
it's
fire
that's
intense
enough
Mit
anderen
Worten,
es
ist
ein
Feuer,
das
intensiv
genug
ist
That
it
actually
will
kill
some
of
the
mature
giant
sequoias
Dass
es
tatsächlich
einige
der
ausgewachsenen
Riesenmammutbäume
töten
wird
But
what
you
get
in
the
bargain
is
hundreds
of
times
more
giant
sequoias
Aber
was
du
als
Gegenleistung
bekommst,
sind
hunderte
Male
mehr
Riesenmammutbäume
You
can't
change
where
you've
been
Du
kannst
nicht
ändern,
wo
du
warst
But
you
have
where
you
are
Aber
du
hast,
wo
du
bist
Every
start
has
its
end
Jeder
Anfang
hat
sein
Ende
But
every
end
is
a
start
Aber
jedes
Ende
ist
ein
Anfang,
meine
Liebe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Benjamin William Hastings, Justin Drew Amundrud
Attention! Feel free to leave feedback.