Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prescription (feat. Will Ehrlich)
Rezept (feat. Will Ehrlich)
I've
been
crazed
Ich
war
verrückt
I
could
have
tapped
out
in
a
million
ways
Ich
hätte
auf
eine
Million
Arten
aussteigen
können
They
told
me
take
my
time,
but
I
went
and
relapsed
Sie
sagten
mir,
ich
solle
mir
Zeit
lassen,
aber
ich
bekam
einen
Rückfall
And
now
I'm
back
outside,
the
key
snapped
Und
jetzt
bin
ich
wieder
draußen,
der
Schlüssel
abgebrochen
New
days
that
I
don't
remember,
and
two
Neue
Tage,
an
die
ich
mich
nicht
erinnere,
und
zwei
Visions,
attempt
to
temper
Visionen,
versuche
zu
mäßigen
When
you're
helter-skelter
Wenn
du
drunter
und
drüber
bist
And
no
one
can
help
you
Und
niemand
dir
helfen
kann
Just
look
a
little
lost
for
a
helpful
stranger,
she
said
Ich
sehe
ein
wenig
verloren
aus,
nach
einem
hilfreichen
Fremden,
sagte
sie
"As
soon
as
you
go
out
that
door,
uh
yeah
"Sobald
du
aus
dieser
Tür
gehst,
äh
ja
I
won't
be
there
for
you
no
more
Ich
werde
nicht
mehr
für
dich
da
sein
It's
your
turn
to
be
your
own
self
Es
ist
deine
Aufgabe,
du
selbst
zu
sein
You're
not
better
enough
you
need
no
help"
Du
bist
nicht
gut
genug,
du
brauchst
keine
Hilfe"
I
said
what
does
that
mean
Ich
sagte,
was
bedeutet
das?
I'm
seeing
contradictions
in
your
movie
scene
Ich
sehe
Widersprüche
in
deiner
Filmszene
Yeah
the
boys
in
the
back
gotta
help
me
out
'Cause,
Ja,
die
Jungs
da
hinten
müssen
mir
helfen,
denn
I
aint
no
reprimanded
solve
for
your
liquor
drought
Ich
bin
nicht
hier,
um
deine
Alkoholsucht
zu
beheben
I
got
a
new
prescription
Ich
habe
ein
neues
Rezept
On
the
bottle
it
just
says
'take
two'
Auf
der
Flasche
steht
nur
'nimm
zwei'
I
don't
know
what
it
was
so
I
just
took
a
few
Ich
weiß
nicht,
was
es
war,
also
habe
ich
einfach
ein
paar
genommen
Now
I'm
feeling
like
someone
made
me
overdose
Jetzt
fühle
ich
mich,
als
hätte
mich
jemand
überdosiert
I'm
hoping
that
I
don't
get
caught
Ich
hoffe,
dass
ich
nicht
erwischt
werde
I
feel
new,
like
I'll
do
whatever
I
want
Ich
fühle
mich
neu,
als
würde
ich
tun,
was
immer
ich
will
I
got
a
new
weird
thing
for
not
caring
what
you
think
Ich
habe
eine
neue,
komische
Art,
mich
nicht
darum
zu
kümmern,
was
du
denkst
I
go
from
carnivals
to
games
in
a
high-speed
blink
Ich
gehe
von
Jahrmärkten
zu
Spielen
in
einem
Hochgeschwindigkeitsblinzeln
You
don't
know
you're
lucky
Du
weißt
nicht,
dass
du
Glück
hast
It
bothers
me
that
you
don't
know
you're
lucky
Es
stört
mich,
dass
du
nicht
weißt,
dass
du
Glück
hast
I'm
hoping
that
no
one
can
see
Ich
hoffe,
dass
es
niemand
sehen
kann
'Cause
my
new
addiction
makes
me
come
off
mean
Denn
meine
neue
Sucht
lässt
mich
gemein
wirken
But
you
don't
play
nice,
I
could
see
it
on
your
screen,
yeah
Aber
du
spielst
nicht
nett,
ich
konnte
es
auf
deinem
Bildschirm
sehen,
ja
And
I
see
it
on
your
screen
Und
ich
sehe
es
auf
deinem
Bildschirm
The
devil's
on
my
team
Der
Teufel
ist
in
meinem
Team
Idiot,
idiot,
idiot,
idiot
Idiot,
Idiot,
Idiot,
Idiot
Wait,
Hold
up
I
just
showed
up
Warte,
halt,
ich
bin
gerade
aufgetaucht
A
flask
in
my
hand
Full
of
Coca
Cola
Eine
Flasche
in
meiner
Hand,
voll
mit
Coca-Cola
Sister
James
Palette
Schwester
James
Palette
Got
my
face
ho'ed
up
Hat
mein
Gesicht
aufgepeppt
The
boys
in
the
back
Die
Jungs
da
hinten
And
they
just
rolled
up
Und
sie
sind
gerade
aufgetaucht
Call
me
Ms.
Vanjie
cause
I
showed
up
in
drag
Nenn
mich
Ms.
Vanjie,
denn
ich
bin
in
Drag
aufgetaucht
DJ
Into
the
Woods
Just
another
old
hag
DJ
Into
the
Woods,
nur
eine
weitere
alte
Hexe
Working
for
the
step
Cinderella's
old
rags
Arbeitet
für
die
alten
Lumpen
von
Stief-Cinderella
Red
Louis
lipstick
Roter
Louis
Lippenstift
In
the
Vali
white
bag
In
der
weißen
Vali-Tasche
She
found
a
box
in
the
back
Sie
fand
eine
Kiste
hinten
Of
ammonia
and
B
Mit
Ammoniak
und
B
With
a
spray
paint
mask
She's
a
divorcée
Mit
einer
Spraydosenmaske,
sie
ist
eine
Geschiedene
Modern
Luftwaffe
To
infinity
Moderne
Luftwaffe,
bis
zur
Unendlichkeit
And
the
skies
above
Gonna
set
her
free
Und
die
Himmel
oben
werden
sie
befreien
Before
I
hop
off
And
I
take
a
win
Bevor
ich
abspringe
und
einen
Sieg
hole
Ima
show
you
how
to
do
it
Like
a
holy
sin
Zeige
ich
dir,
wie
man
es
wie
eine
heilige
Sünde
macht
Be
a
good
parent
To
your
beautiful
kin
Sei
ein
guter
Elternteil
für
deine
wunderschönen
Kinder
And
no
matter
what
you
think
Und
egal
was
du
denkst
Do
not
let
him
in
Lass
ihn
nicht
rein
I
got
a
new
prescription
Ich
habe
ein
neues
Rezept
On
the
bottle
it
just
says
'take
two'
Auf
der
Flasche
steht
nur
'nimm
zwei'
I
don't
know
what
it
was
so
I
just
took
a
few
Ich
weiß
nicht,
was
es
war,
also
habe
ich
einfach
ein
paar
genommen
Now
I'm
feeling
like
someone
made
me
overdose
Jetzt
fühle
ich
mich,
als
hätte
mich
jemand
überdosiert
I'm
hoping
that
I
don't
get
caught
Ich
hoffe,
dass
ich
nicht
erwischt
werde
I
feel
new,
like
I'll
do
whatever
I
want
Ich
fühle
mich
neu,
als
würde
ich
tun,
was
immer
ich
will
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Benji Gourdji
Attention! Feel free to leave feedback.