Benlon - Kommst du mit - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Benlon - Kommst du mit




Das Leben geht so schnell
Жизнь идет так быстро
Und ich will später nichts bereuen
И я не хочу ни о чем сожалеть позже
Meine Zukunft leuchtet hell
Мое будущее ярко светится,
Wieso kann ich mich nicht drüber freuen
Почему я не могу этому радоваться
Die Arbeit kommt zuerst
Работа на первом месте
Wo soll man sonst von Leben
Где еще можно жить вдали от
Trotzdem wird die Arbeit immer mehr
Тем не менее, работы становится все больше и больше
Immer mehr
Еще больше
Immer mehr
Еще больше
Fühl mich schwer, kann nicht mehr
Заставь меня чувствовать себя тяжело, я больше не могу
Hast du schonmal geträumt von mehr?
Ты когда-нибудь мечтал о большем?
So wenn da nichts anderes als Glück und Liebe wär
Если бы не было ничего, кроме счастья и любви,
Doch sowas zu finden ist mehr als schwer
Но найти что-то подобное более чем сложно
Deswegen wandeln die meisten unglücklich umher
Из-за этого большинство людей ходят несчастными
Aber wir sind besonders und wir sind zu zweit
Но мы особенные, и нас двое
Also schaffen wir es doppelt so hoch und so weit
Итак, мы поднимаемся вдвое выше и так далеко
Na was sagst du?
Ну, что ты скажешь?
Ich warte und bin bereit
Я жду и готов
Bereit zu reisen
Готов к путешествию
Komm lass uns schnell gehen, lass uns weglaufen
Давай пойдем быстрее, давай убежим.
Wir brauchen nichts, können alles neu kaufen
Нам ничего не нужно, мы можем купить все новое
Kommst du mit?
Ты пойдешь со мной?
Kommst du mit?
Ты пойдешь со мной?
Wo die Sonne noch brennt und nachts Sterne glänzen
Где солнце все еще горит, а ночью сияют звезды.
Wo niemand uns kennt, so ganz ohne Grenzen
Там, где нас никто не знает, так что без границ
Kommst du mit?
Ты пойдешь со мной?
Kommst du mit?
Ты пойдешь со мной?
Ich halt dich fest
Я держу тебя крепко
An deinem Arm
На твоей руке
Lass dich nicht gehen
Не позволяй себе уйти
Lass dich nicht los
Не отпускай себя
Das hier ist kein Test
Это не тест
Ich halt dich warm
Я держу тебя в тепле
Lass dich nicht gehen
Не позволяй себе уйти
Lass dich nicht los
Не отпускай себя
Jeden morgen gehts früh raus
Каждое утро выходите пораньше
Und spät abends kommen wir nach Haus
И поздно вечером мы возвращаемся домой
Und dann geht das Licht bald aus
И тогда свет скоро погаснет
Naja man macht das beste draus
Что ж, человек делает все возможное, чтобы
Doch Liebe kommt zuerst
Но любовь приходит первой
Was soll uns sonst bewegen
Что еще должно заставить нас двигаться
Trotzdem wird die Arbeit immer mehr
Тем не менее, работы становится все больше и больше
Immer mehr
Еще больше
Immer mehr
Еще больше
Fühl mich schwer, kann nicht mehr
Заставь меня чувствовать себя тяжело, я больше не могу
Hast du schonmal geträumt von mehr?
Ты когда-нибудь мечтал о большем?
So wenn da nichts anderes als Glück und Liebe wär
Если бы не было ничего, кроме счастья и любви,
Doch sowas zu finden ist mehr als schwer
Но найти что-то подобное более чем сложно
Deswegen wandeln die meisten unglücklich umher
Из-за этого большинство людей ходят несчастными
Aber wir sind besonders und wir sind zu zweit
Но мы особенные, и нас двое
Also schaffen wir es doppelt so hoch und so weit
Итак, мы поднимаемся вдвое выше и так далеко
Na was sagst du?
Ну, что ты скажешь?
Ich warte und bin bereit
Я жду и готов
Bereit zu reisen
Готов к путешествию
Komm lass uns schnell gehen, lass uns weglaufen
Давай пойдем быстрее, давай убежим.
Wir brauchen nichts, können alles neu kaufen
Нам ничего не нужно, мы можем купить все новое
Kommst du mit?
Ты пойдешь со мной?
Kommst du mit?
Ты пойдешь со мной?
Wo die Sonne noch brennt und nachts Sterne glänzen
Где солнце все еще горит, а ночью сияют звезды.
Wo niemand uns kennt, so ganz ohne Grenzen
Там, где нас никто не знает, так что без границ
Kommst du mit?
Ты пойдешь со мной?
Kommst du mit?
Ты пойдешь со мной?
Ich halt dich fest
Я держу тебя крепко
An deinem Arm
На твоей руке
Lass dich nicht gehen
Не позволяй себе уйти
Lass dich nicht los
Не отпускай себя
Das hier ist kein Test
Это не тест
Ich halt dich warm
Я держу тебя в тепле
Lass dich nicht gehen
Не позволяй себе уйти
Lass dich nicht los
Не отпускай себя
Komm lass uns schnell gehen, lass uns weglaufen
Давай пойдем быстрее, давай убежим.
Wir brauchen nichts, können alles neu kaufen
Нам ничего не нужно, мы можем купить все новое
Kommst du mit?
Ты пойдешь со мной?
Kommst du mit?
Ты пойдешь со мной?
Wo die Sonne noch brennt und nachts Sterne glänzen
Где солнце все еще горит, а ночью сияют звезды.
Wo niemand uns kennt, so ganz ohne Grenzen
Там, где нас никто не знает, так что без границ
Kommst du mit?
Ты пойдешь со мной?
Kommst du mit?
Ты пойдешь со мной?
Komm lass uns schnell gehen, lass uns weglaufen
Давай пойдем быстрее, давай убежим.
Wir brauchen nichts, können alles neu kaufen
Нам ничего не нужно, мы можем купить все новое
Kommst du mit?
Ты пойдешь со мной?
Kommst du mit?
Ты пойдешь со мной?





Writer(s): Benjamin Achim Plum


Attention! Feel free to leave feedback.