Lyrics and translation Benlon - Kommst du mit
Das
Leben
geht
so
schnell
Жизнь
идет
так
быстро
Und
ich
will
später
nichts
bereuen
И
я
не
хочу
ни
о
чем
сожалеть
позже
Meine
Zukunft
leuchtet
hell
Мое
будущее
ярко
светится,
Wieso
kann
ich
mich
nicht
drüber
freuen
Почему
я
не
могу
этому
радоваться
Die
Arbeit
kommt
zuerst
Работа
на
первом
месте
Wo
soll
man
sonst
von
Leben
Где
еще
можно
жить
вдали
от
Trotzdem
wird
die
Arbeit
immer
mehr
Тем
не
менее,
работы
становится
все
больше
и
больше
Fühl
mich
schwer,
kann
nicht
mehr
Заставь
меня
чувствовать
себя
тяжело,
я
больше
не
могу
Hast
du
schonmal
geträumt
von
mehr?
Ты
когда-нибудь
мечтал
о
большем?
So
wenn
da
nichts
anderes
als
Glück
und
Liebe
wär
Если
бы
не
было
ничего,
кроме
счастья
и
любви,
Doch
sowas
zu
finden
ist
mehr
als
schwer
Но
найти
что-то
подобное
более
чем
сложно
Deswegen
wandeln
die
meisten
unglücklich
umher
Из-за
этого
большинство
людей
ходят
несчастными
Aber
wir
sind
besonders
und
wir
sind
zu
zweit
Но
мы
особенные,
и
нас
двое
Also
schaffen
wir
es
doppelt
so
hoch
und
so
weit
Итак,
мы
поднимаемся
вдвое
выше
и
так
далеко
Na
was
sagst
du?
Ну,
что
ты
скажешь?
Ich
warte
und
bin
bereit
Я
жду
и
готов
Bereit
zu
reisen
Готов
к
путешествию
Komm
lass
uns
schnell
gehen,
lass
uns
weglaufen
Давай
пойдем
быстрее,
давай
убежим.
Wir
brauchen
nichts,
können
alles
neu
kaufen
Нам
ничего
не
нужно,
мы
можем
купить
все
новое
Kommst
du
mit?
Ты
пойдешь
со
мной?
Kommst
du
mit?
Ты
пойдешь
со
мной?
Wo
die
Sonne
noch
brennt
und
nachts
Sterne
glänzen
Где
солнце
все
еще
горит,
а
ночью
сияют
звезды.
Wo
niemand
uns
kennt,
so
ganz
ohne
Grenzen
Там,
где
нас
никто
не
знает,
так
что
без
границ
Kommst
du
mit?
Ты
пойдешь
со
мной?
Kommst
du
mit?
Ты
пойдешь
со
мной?
Ich
halt
dich
fest
Я
держу
тебя
крепко
An
deinem
Arm
На
твоей
руке
Lass
dich
nicht
gehen
Не
позволяй
себе
уйти
Lass
dich
nicht
los
Не
отпускай
себя
Das
hier
ist
kein
Test
Это
не
тест
Ich
halt
dich
warm
Я
держу
тебя
в
тепле
Lass
dich
nicht
gehen
Не
позволяй
себе
уйти
Lass
dich
nicht
los
Не
отпускай
себя
Jeden
morgen
gehts
früh
raus
Каждое
утро
выходите
пораньше
Und
spät
abends
kommen
wir
nach
Haus
И
поздно
вечером
мы
возвращаемся
домой
Und
dann
geht
das
Licht
bald
aus
И
тогда
свет
скоро
погаснет
Naja
man
macht
das
beste
draus
Что
ж,
человек
делает
все
возможное,
чтобы
Doch
Liebe
kommt
zuerst
Но
любовь
приходит
первой
Was
soll
uns
sonst
bewegen
Что
еще
должно
заставить
нас
двигаться
Trotzdem
wird
die
Arbeit
immer
mehr
Тем
не
менее,
работы
становится
все
больше
и
больше
Fühl
mich
schwer,
kann
nicht
mehr
Заставь
меня
чувствовать
себя
тяжело,
я
больше
не
могу
Hast
du
schonmal
geträumt
von
mehr?
Ты
когда-нибудь
мечтал
о
большем?
So
wenn
da
nichts
anderes
als
Glück
und
Liebe
wär
Если
бы
не
было
ничего,
кроме
счастья
и
любви,
Doch
sowas
zu
finden
ist
mehr
als
schwer
Но
найти
что-то
подобное
более
чем
сложно
Deswegen
wandeln
die
meisten
unglücklich
umher
Из-за
этого
большинство
людей
ходят
несчастными
Aber
wir
sind
besonders
und
wir
sind
zu
zweit
Но
мы
особенные,
и
нас
двое
Also
schaffen
wir
es
doppelt
so
hoch
und
so
weit
Итак,
мы
поднимаемся
вдвое
выше
и
так
далеко
Na
was
sagst
du?
Ну,
что
ты
скажешь?
Ich
warte
und
bin
bereit
Я
жду
и
готов
Bereit
zu
reisen
Готов
к
путешествию
Komm
lass
uns
schnell
gehen,
lass
uns
weglaufen
Давай
пойдем
быстрее,
давай
убежим.
Wir
brauchen
nichts,
können
alles
neu
kaufen
Нам
ничего
не
нужно,
мы
можем
купить
все
новое
Kommst
du
mit?
Ты
пойдешь
со
мной?
Kommst
du
mit?
Ты
пойдешь
со
мной?
Wo
die
Sonne
noch
brennt
und
nachts
Sterne
glänzen
Где
солнце
все
еще
горит,
а
ночью
сияют
звезды.
Wo
niemand
uns
kennt,
so
ganz
ohne
Grenzen
Там,
где
нас
никто
не
знает,
так
что
без
границ
Kommst
du
mit?
Ты
пойдешь
со
мной?
Kommst
du
mit?
Ты
пойдешь
со
мной?
Ich
halt
dich
fest
Я
держу
тебя
крепко
An
deinem
Arm
На
твоей
руке
Lass
dich
nicht
gehen
Не
позволяй
себе
уйти
Lass
dich
nicht
los
Не
отпускай
себя
Das
hier
ist
kein
Test
Это
не
тест
Ich
halt
dich
warm
Я
держу
тебя
в
тепле
Lass
dich
nicht
gehen
Не
позволяй
себе
уйти
Lass
dich
nicht
los
Не
отпускай
себя
Komm
lass
uns
schnell
gehen,
lass
uns
weglaufen
Давай
пойдем
быстрее,
давай
убежим.
Wir
brauchen
nichts,
können
alles
neu
kaufen
Нам
ничего
не
нужно,
мы
можем
купить
все
новое
Kommst
du
mit?
Ты
пойдешь
со
мной?
Kommst
du
mit?
Ты
пойдешь
со
мной?
Wo
die
Sonne
noch
brennt
und
nachts
Sterne
glänzen
Где
солнце
все
еще
горит,
а
ночью
сияют
звезды.
Wo
niemand
uns
kennt,
so
ganz
ohne
Grenzen
Там,
где
нас
никто
не
знает,
так
что
без
границ
Kommst
du
mit?
Ты
пойдешь
со
мной?
Kommst
du
mit?
Ты
пойдешь
со
мной?
Komm
lass
uns
schnell
gehen,
lass
uns
weglaufen
Давай
пойдем
быстрее,
давай
убежим.
Wir
brauchen
nichts,
können
alles
neu
kaufen
Нам
ничего
не
нужно,
мы
можем
купить
все
новое
Kommst
du
mit?
Ты
пойдешь
со
мной?
Kommst
du
mit?
Ты
пойдешь
со
мной?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Benjamin Achim Plum
Attention! Feel free to leave feedback.