Lyrics and translation Benne - Ich hab heut Nacht geträumt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich hab heut Nacht geträumt
I Dreamed Last Night
Ich
hab
heut'
Nacht
geträumt,
dass
ich
I
dreamed
last
night
that
I
In
einem
warmen,
weitem
Meer
versink
Would
sink
in
a
warm,
vast
sea,
Und
du
dabei
ganz
leicht
meine
Hand
berührst
And
you
would
lightly
touch
my
hand
Und
zuschaust
wie
ich
ertrink
And
watch
as
I
drowned
Ich
hab'
heut
Nacht
geträumt,
dass
ich
I
dreamed
last
night
that
I
Vor
einem
schwarzen
Abgrund
steh
Stood
before
a
black
abyss
Und
ich
mich
keinen
Millimeter
And
I
could
not
move
a
millimeter
Bewegen
kann
der
Boden
wegbricht
und
du
gehst
The
ground
crumbled
beneath
me
and
you
left
Und
zwischendrin
Bilder
von
dir
im
Gegenlicht
And
between
that,
images
of
you
in
the
backlight
Und
von
deinem
lächeln
und
deinem
verliebten
Blick
And
of
your
smile
and
your
loving
gaze
Alle
haben
gesagt
wir
heiraten
mal
Everyone
said
we
would
get
married
some
day
Ich
wollt'
dich
tragen
bis
ans
Ende
I
wanted
to
hold
you
until
the
very
end
Alles
würd'
ich
sein
aber
niemals
egal
I
would
be
everything,
but
never
trivial
Ich
wollt'
dich
tragen
bis
zum
Schluss
I
wanted
to
hold
you
until
the
very
end
Aber
dafür
müsstest
du
hier
sein
But
you
have
to
be
here
for
that
Ich
hab
heut
Nacht
geträumt,
dass
du
I
dreamed
last
night
that
you
Dich
mit
ihm
in
unser'm
Bett
verlierst
Lost
yourself
with
him
in
our
bed
Und
ich
direkt
daneben
steh
und
du
mich
siehst
And
I
stood
right
next
to
you,
and
you
saw
me
Und
einfach
ignorierst
And
simply
ignored
me
Ich
hab
heut'
Nacht
geträumt,
dass
mich
I
dreamed
last
night
that
Ein
Wirbelsturm
in
den
Himmel
zieht
A
whirlwind
pulled
me
up
into
the
sky
Und
du
mich
festhältst
und
dann
doch
loslässt
And
you
held
on
tight,
but
then
let
go
Und
sagst
du
musst
jetzt
geh'n
And
said
that
you
had
to
go
now
Du
hast
ein
wirklich
wichtigen
Termin
You
had
a
really
important
meeting
Alle
haben
gesagt
wir
heiraten
mal
Everyone
said
we
would
get
married
some
day
Ich
wollt'
dich
tragen
bis
ans
Ende
I
wanted
to
hold
you
until
the
very
end
Alles
würd'
ich
sein
aber
niemals
egal
I
would
be
everything,
but
never
trivial
Ich
wollt'
dich
tragen
bis
zum
Schluss
I
wanted
to
hold
you
until
the
very
end
Aber
dafür
müsstest
du
hier
sein
But
you
have
to
be
here
for
that
Dafür
müsstest
du
hier
sein
You
have
to
be
here
for
that
Dafür
müsstest
du
hier
sein
You
have
to
be
here
for
that
Ich
hab
heut
Nacht
geträumt,
dass
wir
I
dreamed
last
night
that
we
Nochmal
zusammen
in
den
Süden
fahr'n
Would
drive
south
together
again
Und
am
schönsten
Strand
halten,
nichts
and'res
wollen
And
stop
at
the
most
beautiful
beach,
wanting
nothing
else
Es
reicht,
dass
wir
uns
haben
It's
enough
that
we
have
each
other
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jan Listing, Benedikt Ruchay
Attention! Feel free to leave feedback.