Benne - Unser alter Palast - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Benne - Unser alter Palast




Zwischen diesen alten Mauern und dem Staub
Между этими старыми стенами и пылью,
Auf dem kaputten Beton in deinem Zigarettenrauch
На разбитом бетоне в твоем сигаретном дыму,
Hab ich mich so lebendig gefühlt Dieses alte verlassene Haus
Чувствовал ли я себя таким живым в этом старом заброшенном доме
War mit dir ein Palast
Был ли с тобой дворец,
Du hast immer Teelichter mitgebracht
Ты всегда приносил с собой чайные свечи
Und ich mein alten Teppich und Wein im Tetrapack
И я имею в виду свой старый ковер и вино в четырех упаковках.
Und eines Abends hab ich dort gewartet und du bist nicht gekommen
И однажды вечером я ждал там, а ты не пришел
Ich hab dich seitdem nicht mehr gesehen
Я не видел тебя с тех пор
Ich hätt's dir heute morgen gern erzählt
Я бы с удовольствием рассказал тебе об этом сегодня утром
Sie hab'n ihn einfach weg gemacht
Она просто убрала его
Unsern alten Palast
Наш старый дворец
Und auch schon alles weggebracht
И тоже уже все унес
Und uns nicht mal gefragt
И даже не спросил нас
Sie hab'n ihn einfach weg gemacht
Она просто убрала его
Unsern alten Palast
Наш старый дворец
Und niemand hat Bescheid gesagt
И никто не сказал об этом
Kein Mensch hat irgendwas gemacht
Ни один человек ничего не сделал
Sie hab'n ihn einfach weg gemacht
Она просто убрала его
Sie verkünden ganz trocken und ganz stolz
Они провозглашают совершенно сухо и очень гордо
Da kommen jetzt Luxuswohnungen rein
Именно туда сейчас приходят роскошные апартаменты
Mit Türrahmen aus Mahagoniholz
С дверной коробкой из красного дерева
Da zieht bestimmt irgendjemand mit Krawatte ein
Там наверняка кто-нибудь ходит в галстуке
Und eines Abends können wir uns dort treffen
И однажды вечером мы можем встретиться там
Und ich hoffe du kommst
И я надеюсь, что ты придешь
Und die Teelichter können wir uns sparen
И мы можем сэкономить на чайных лампах
Und weil es wahrscheinlich auch schon da
И потому, что, вероятно, он уже существует
Sie hab'n ihn einfach weg gemacht
Она просто убрала его
Unsern alten Palast
Наш старый дворец
Und hab'n schon alles weggebracht
И уже унес все это.
Und uns nicht mal gefragt
И даже не спросил нас
Sie hab'n ihn einfach weg gemacht
Она просто убрала его
Unsern alten Palast
Наш старый дворец
Und niemand hat Bescheid gesagt
И никто не сказал об этом
Kein Mensch hat irgendwas gemacht
Ни один человек ничего не сделал
Sie hab'n ihn einfach weg gemacht
Она просто убрала его
Sie hab'n ihn einfach weg gemacht
Она просто убрала его
Unsern alten Palast
Наш старый дворец





Writer(s): BENEDIKT RUCHAY


Attention! Feel free to leave feedback.