Lyrics and translation Benny Anderssons Orkester feat. Helen Sjöholm - Upp till dig
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
ensam
koltrast,
han
sjunger
sin
skymningssång
Одинокий
дрозд
поет
свою
вечернюю
песню,
Vi
står
intill
varandra
och
vi
lyssnar
andaktsfyllt
Мы
стоим
рядом
и
слушаем,
полные
благоговения,
En
vårkväll
på
min
balkong
Весенний
вечер
на
моем
балконе.
Jag
talar
allvar
men
du
har
nära
till
skratt
Я
говорю
серьезно,
но
ты
готов
рассмеяться,
Som
en
sphinx,
lika
gåtfull
är
du
Как
сфинкс,
ты
такой
же
загадочный.
Säkert
begriper
du
att
Ты
наверняка
понимаешь,
что
Veta
var
vi
står
är
svårt
och
Понять,
где
мы
находимся,
сложно,
и
Vart
vi
går
är
upp
till
dig
Куда
мы
идем,
зависит
от
тебя.
Om
du
vill
gå
långsamt
så
är
det
okej
Если
ты
хочешь
идти
медленно,
это
нормально.
Och
att
jag
är
kär
är
klart
И
то,
что
я
влюблена,
очевидно.
Och
vart
det
bär
är
upp
till
dig
И
куда
это
приведет,
зависит
от
тебя.
Men
välj
rätta
vägen
tillsammans
med
mig
Но
выбери
правильный
путь
вместе
со
мной.
Jag
tror
så
mycket
på
oss,
du
vet
vad
jag
menar
Я
так
верю
в
нас,
ты
знаешь,
что
я
имею
в
виду.
En
del
som
skiljer
förstås
men
mycket
mer
som
förenar
Конечно,
есть
то,
что
нас
разделяет,
но
гораздо
больше
того,
что
объединяет.
Att
jag
ber
om
mer
är
sant
То,
что
я
прошу
большего,
правда.
Och
vad
som
sker
är
upp
till
dig
И
что
произойдет,
зависит
от
тебя.
Ja,
säg
vad
du
känner
men
säg
inte
nej
Да,
скажи,
что
ты
чувствуешь,
но
не
говори
«нет».
Nu
tystnar
fågeln
men
tonen
dröjer
sig
kvar
Теперь
птица
замолкает,
но
мелодия
остается,
Och
någonstans
långt
borta
tar
en
annan
koltrast
vid
И
где-то
далеко
другой
дрозд
подхватывает
ее
Och
ger
ett
lockande
svar
И
дает
манящий
ответ.
Jag
ber
dig
stanna,
du
säger
hastigt
godnatt
Я
прошу
тебя
остаться,
ты
торопливо
говоришь
«спокойной
ночи».
Du
är
skygg
och
så
sparsam
med
ord
Ты
такой
робкий
и
скупой
на
слова.
Men
du
förstår
säkert
att
Но
ты
наверняка
понимаешь,
что
Veta
var
vi
står
är
svårt
och
Понять,
где
мы
находимся,
сложно,
и
Vart
vi
går
är
upp
till
dig
Куда
мы
идем,
зависит
от
тебя.
Om
du
vill
gå
långsamt
så
är
det
okej
Если
ты
хочешь
идти
медленно,
это
нормально.
Och
att
jag
är
kär
är
klart
И
то,
что
я
влюблена,
очевидно.
Och
vart
det
bär
är
upp
till
dig
И
куда
это
приведет,
зависит
от
тебя.
Men
välj
rätta
vägen
tillsammans
med
mig
Но
выбери
правильный
путь
вместе
со
мной.
Jag
tror
så
mycket
på
oss,
du
vet
vad
jag
menar
Я
так
верю
в
нас,
ты
знаешь,
что
я
имею
в
виду.
En
del
som
skiljer
förstås
men
mycket
mer
som
förenar
Конечно,
есть
то,
что
нас
разделяет,
но
гораздо
больше
того,
что
объединяет.
Att
jag
ber
om
mer
är
sant
То,
что
я
прошу
большего,
правда.
Och
vad
som
sker
är
upp
till
dig
И
что
произойдет,
зависит
от
тебя.
Så
välj
rätta
vägen
tillsammans
med
mig
Так
что
выбери
правильный
путь
вместе
со
мной.
Ja,
säg
vad
du
känner
men
säg
inte
nej
Да,
скажи,
что
ты
чувствуешь,
но
не
говори
«нет».
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bjoern K. Ulvaeus, Benny Goran Bror Andersson
Attention! Feel free to leave feedback.