Benny Anderssons Orkester - Tobakshandlarvisa - Live - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Benny Anderssons Orkester - Tobakshandlarvisa - Live




Tobakshandlarvisa - Live
Песенка табачника - Live
Att klara livhanken kinkigt det är, om man ska göra nån tobaksaffär.
Сводить концы с концами - дело нелегкое, скажу я тебе, особенно если у тебя табачная лавка.
Ty monopolet har oss tillerkänt.
Ведь монополия нам дала право...
Blott futtiga, fattiga åtta ån halv procent.
Всего лишь на жалкие, нищенские восемь с половиной процентов.
hade jag int rakborstar och rakhyvlar och tvålar. Papper och kuvert och pennformerare och nålar.
Вот если бы у меня не было щеток для бритья, бритв и мыла... Бумаги, конвертов, точилок для карандашей и иголок...
Gummisnoddar, blyerts, bläck och blåkrita och gem
Канцелярских резинок, карандашей, чернил, синьки и мелков...
Djungelolja, halstablett och schamponeringscreme.
Масла для джунглей, таблеток от кашля и шампуня...
Påskakort och julakort och tusch och dragningslister
Пасхальных и рождественских открыток, туши, линеек...
Skurpulver och visor, notesblock och kontorsklister.
Чистящего порошка и песенников, блокнотов и клея...
Hud- och tand- och skokräm, naftalin och tidningen,
Крема для кожи, зубов и обуви, нафталина и газет...
hade jag fått klappa igen för längesen.
...то мне бы давно пришлось закрыть лавочку.
Nån dans uppå rosor det rakt inte e,
Это тебе не по розам ходить, скажу я тебе...
Och ändå måste man buga och le.
И все равно приходится кланяться и улыбаться.
fort som butiksdörrn sig öppnar glänt: godag, godag, sig vad får det lov att vara?
Как только дверь магазина со скрипом открывается: "Здравствуйте, здравствуйте! Что вам угодно?"
För futtiga, fattiga, åtta-å'n-halv-procent.
И все это за жалкие, нищенские восемь с половиной процентов.
hade ja int bilder utav stjärnor från Amerka, tidningar som lär oss sticka, knyppla, väva, virka.
Вот если бы у меня не было постеров звезд из Америки, журналов, которые учат нас вязать спицами и крючком, плести кружева и ткать...
Linjaler och journaler och kalender, amelin. Fläckvatten och Deckare och Serie-Magasin.
Линеек, дневников, календарей, мелочей... Средства от пятен, детективов и комиксов...
Kragknappar, manschettknappar och billiga romaner om Nybyggare, Flygare och Vilda Indianer.
Пуговиц для воротника, запонок и дешевых романов о первопроходцах, летчиках и диких индейцах...
Flugpapper och filmrullar och framkallningen, hade jag fått klappa igen för längesen.
Воздушных змеев, фотопленок и проявителей... то мне бы давно пришлось закрыть лавочку.
Betänk jag ska klara mej själv och mitt hem, och hyran och maten och dessutom fem, rätt dyrbara ungar, som ödet mig sänt
Подумай только, мне нужно содержать себя и свой дом, платить за аренду, еду и, кроме того, растить пятерых...
För futtiga, fattiga åtta-å'n-halv-procent.
...довольно дорогих детишек, которых мне послала судьба...
hade ja int speglar, kammar och växelblanketter, julgranslåt och
...и все это за жалкие, нищенские восемь с половиной процентов.
Crepe-papper och kräftskiveservetter.
Вот если бы у меня не было зеркал, гребней, бланков, рождественских песен, папиросной бумаги и салфеток для раков...
Radérgummi och tugg-gummi och kola, tjing och tjong, parfym och gaspoletter, hårpomada, Å'Cålong...
Ластиков, жвачки, колы, всякой всячины, духов, газовых баллончиков, лака для волос, одеколона...
Böcker som lär folk att skriva kärleksbrev och fria, puzzelbitar, Kina-spel och Kille-spel och Fia.
Книг, которые учат людей писать любовные письма и делать предложения, пазлов, китайских игр, игр для мальчиков и девочек...
Plåster, öronvadd och fönstervadd och frimärken, hade jag fått klappa igen för längesen.
Пластырей, ваты для ушей и окон, марок... то мне бы давно пришлось закрыть лавочку.
hade jag fått klappa (klapp, klapp, klapp, klapp) jag klappa igen för längesen.
Мне бы давно пришлось закрыть (хлоп, хлоп, хлоп, хлоп) лавочку.





Writer(s): Nils Johan Perne, Sven Paddock


Attention! Feel free to leave feedback.