Benny Benni - Call 911 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Benny Benni - Call 911




Call 911
Звони 911
Acá abajo pasé hambre y nunca fui al colegio
Здесь, внизу, я голодал и школу не посещал,
No tuve ni tus chavos, ni to's tus privilegios
Не было у меня твоих денег, твоих привилегий.
Me crié entre bichotes, con tecatos y hasta pillos
Рос среди бандитов, наркоманов и воришек,
Y nunca me llevé ni con guardias ni riquitillos
И никогда не ладил ни с копами, ни с богатенькими сыночками.
Principito, tu movie de matón es un reflejo
Принц, твой гангстерский фильм - всего лишь отражение,
De día o de noche Coscu eres un pendejo
Днём или ночью, Коску, ты просто дурачок.
A ti te escriben 15, deja el piquete ese
Тебе пишут 15 человек, брось эту команду,
Que te voy a hacer lo mismo que te hizo Calle 13
Я с тобой сделаю то же, что Calle 13.
Ven acá y entonces chichas y el trasero se te moja
Иди сюда, и твоя задница станет влажной,
Que te metan el de'o por el culo se te antoja
Тебе хочется, чтобы тебе вставили палец в задницу,
Entonces lo de la peinilla y el vibrador no era falso
Значит, история с расческой и вибратором была правдой,
Y no puedes venirte si no chichas con calso
И ты не можешь кончить, если не сосёшь носок.
Tienes 20 cirugías, el cerquillo de Robocop
У тебя 20 операций, чёлка как у Робокопа,
Te inyectas tanto botox que pareces un pechupop
Ты столько ботокса вколола, что похожа на чупа-чупс,
Te haz hecho 15 lipos pero sigues bien pipon
Сделала 15 липосакций, но всё ещё толстая,
Que me perdonen los gays, pero eres maricón
Пусть геи меня простят, но ты - педик.
El ivu subió, está llena la federal
НДС поднялся, федералы повсюду,
Gina te amenazó y fuiste a declarar
Джина тебе угрожала, и ты пошла давать показания,
De cuando acá un maleante chotea a las mujeres
С каких пор бандиты стучат на женщин?
Maldito policía, chota con papeles
Проклятый полицейский, стукач с бумажками.
Coscufeca, tu cobras 15.000 por discoteca
Коскуфека, ты берёшь 15.000 за клуб,
No seas tan infeliz, no le des 200 a Mueka
Не будь такой жадной, дай Муеке 200.
Salgo de Canales, brinco los portones en Palmas
Я выхожу из Каналес, перепрыгиваю ворота в Пальмас,
José Cosculluela vine a empeñarte el arma
Хосе Коскуллела, я пришёл заложить тебе оружие.
¿Gatilleros de qué? si andan to's con guarda espalda
Какие стрелки, если все ходят с охраной?
Pagando 100 el día pa' que le velen las nalgas
Платите по 100 в день, чтобы им прикрывали задницы,
Es como el bichote que sale con un chaleco
Это как бандит, который выходит в бронежилете,
Porque tiene miedo que lo llenen de huecos
Потому что боится, что его изрешетят.
Esta gente diciendo que que yo soy un piquetu
Эти люди говорят, что я - пикету,
Si llegaste a la disco, Tito, salúdame
Если ты приехал в клуб, Тито, поздоровайся сам.
Pregúntale a Pusho que yo soy el problema
Спроси у Пушо, я ли проблема,
Hagan una chalupa y empujense el tema
Сделайте лодку и отплывите с этой темой.
¿Sociedad del dinero? si están en bancarrota
"Общество денег"? Вы же банкроты,
Bambino esto es la calle, aquí no la explotas
Бамбино, это улица, тут ты не взорвёшь,
Los tiempos cambiaron, usted no sabe de esto
Времена изменились, ты этого не понимаешь,
A ti yo te escuchaba porque cantabas con Héctor
Я тебя слушал, потому что ты пел с Эктором.
no rimas, no palabras, esto es la callosa
Ты не рифмуешь, не слова, это мозоль,
Canales, Playita, El Mira, Vista Hermosa
Каналес, Плайита, Эль Мира, Виста Эрмоса,
Aquí no vale pauta, ni to's tus millones
Здесь не важны пиар и твои миллионы,
Se mide por la decencia, la palabra y los cojones
Всё измеряется порядочностью, словом и яйцами.
Me llamaste y acepté que estuve mal, es la verdad
Ты позвонил, и я признал, что был не прав, это правда,
Que no me conoces, está bien pues se te da
Что ты меня не знаешь, ладно, тебе это дано,
Pero a ti yo te dije con toda humildad
Но я тебе сказал со всей скромностью,
El Tito que conozco es Felix Trinidad
Тито, которого я знаю, - это Феликс Тринидад.
Kendo qué es lo tuyo, con un 12 te apabullo
Кендо, что с тобой? Я тебя раздавлю с 12-м калибром,
Se nota que estás pela'o, en la calle haciendo chanchullos
Видно, что ты обнищал, занимаешься на улице мошенничеством,
Súper apaga'o, bobolón deja el orgullo
Супер потухший, болван, оставь свою гордость,
Cantando por 6 molly, 2 hamburgers y un sorullo
Поёшь за 6 молли, 2 гамбургера и сорулло.
Que soy el más que escribe, eso es lo que te duele
Что я лучший писатель, вот что тебя злит,
"Parte a ese mamón" grita de la tumba Lele
"Разбей этого придурка", - кричит из могилы Леле,
He visto peliculeros, pero estás a otros niveles
Я видел киношников, но ты на другом уровне,
Tus cadenas son de embuste
Твои цепи - подделка,
Tus pistolas son de peles
Твои пистолеты - игрушечные.
Tecato, las percos te han hecho perder el olfato
Наркоман, перкосет заставил тебя потерять нюх,
El demonio cayó preso por ley 54
Демон попал в тюрьму по закону 54,
Yo de qué careces, ahora dime por qué presumes
Я знаю, чего тебе не хватает, теперь скажи, почему ты хвастаешься,
Si le debes a to' el mundo, de bichotes hasta asume
Если ты должен всем, от бандитов до Асуме.
Lebron, Jr Smith, Thompson, Kevin Love y Kyrie
Леброн, Jr Smith, Thompson, Kevin Love и Kyrie,
Farruko, Alexio, el Boy C, Benny y Almighty
Farruko, Alexio, el Boy C, Benny и Almighty,
Esto es el 2015, ya no estamos en los ninety
Это 2015, мы больше не в девяностых,
El Sica firmó por dos joggers y seis whites
Сика подписал контракт за два джоггера и шесть белых.
Oye pana de tirarte se me quitaron las ganas
Слушай, чувак, у меня пропало желание тебя уничтожать,
Si cantaste por 200 pesos ni que en Mama Juana
Если ты пел за 200 песо, то разве что в Мама Хуана,
Mi lápiz no está fácil, chocar conmigo evita
Мой карандаш не прост, избегай столкновения со мной,
Cambiaste la biblia por dos caples y una pipa
Ты променял библию на два капсуль и трубку.
No querían que sumbara y me están metiendo el pie
Они не хотели, чтобы я взлетал, и ставят мне подножки,
Con miedo a que tirara y aplastara a más de diez
Боясь, что я взлечу и раздавлю больше десяти,
Si to's son cucarachas porque la moral predican
Если все вы - тараканы, почему проповедуете мораль?
No sean falsos profetas, como el puerco de Sica
Не будьте лжепророками, как свинья Сика.
Gatilleros, escuchen al lápiz más hijoeputa
Стрелки, слушайте самого крутого писаку,
Syko está atrasau, tiene un Razor con bluetooth
Syko отстал, у него Razor с bluetooth,
Musi es mi hermano, no me malinterpreten
Муси - мой брат, не поймите меня неправильно,
Pero desde que me fui, la Nasa no tiene cohetes
Но с тех пор, как я ушел, у NASA нет ракет.
Kendo no suenas, en frontearme no te empeñes
Кендо, ты не звучишь, не пытайся противостоять мне,
Lo último que tiraste y se escuchó fue Danger
Последнее, что ты выпустил и что было услышано, - это Danger,
Pásale un porciento a Coscu, vives de su fama
Отдай процент Коску, ты живёшь за счёт его славы,
Los mejores del mundo, sí, clavándose en la cama
Лучшие в мире, да, забиваясь в кровать.
Que no me deje de nadie, en la calle yo aprendí
Чтоб я ни от кого не зависел, на улице я научился,
Pusho usted es mi hijo, pídeme la bendi'
Пушо, ты мой сын, проси у меня благословения,
Empezaste bien humilde ¿qué te pasó lechón?
Ты начал очень скромно, что с тобой случилось, поросёнок?
plantaste bandera por mí, Cristobal Colón
Ты поднял за меня флаг, Христофор Колумб.





Writer(s): Jesus Manuel Benitez-hiraldo


Attention! Feel free to leave feedback.