Lyrics and translation Benny Benni - Call 911
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Acá
abajo
pasé
hambre
y
nunca
fui
al
colegio
Здесь,
внизу,
я
голодал
и
школу
не
посещал,
No
tuve
ni
tus
chavos,
ni
to's
tus
privilegios
Не
было
у
меня
твоих
денег,
твоих
привилегий.
Me
crié
entre
bichotes,
con
tecatos
y
hasta
pillos
Рос
среди
бандитов,
наркоманов
и
воришек,
Y
nunca
me
llevé
ni
con
guardias
ni
riquitillos
И
никогда
не
ладил
ни
с
копами,
ни
с
богатенькими
сыночками.
Principito,
tu
movie
de
matón
es
un
reflejo
Принц,
твой
гангстерский
фильм
- всего
лишь
отражение,
De
día
o
de
noche
Coscu
tú
eres
un
pendejo
Днём
или
ночью,
Коску,
ты
просто
дурачок.
A
ti
te
escriben
15,
deja
el
piquete
ese
Тебе
пишут
15
человек,
брось
эту
команду,
Que
te
voy
a
hacer
lo
mismo
que
te
hizo
Calle
13
Я
с
тобой
сделаю
то
же,
что
Calle
13.
Ven
acá
y
entonces
chichas
y
el
trasero
se
te
moja
Иди
сюда,
и
твоя
задница
станет
влажной,
Que
te
metan
el
de'o
por
el
culo
se
te
antoja
Тебе
хочется,
чтобы
тебе
вставили
палец
в
задницу,
Entonces
lo
de
la
peinilla
y
el
vibrador
no
era
falso
Значит,
история
с
расческой
и
вибратором
была
правдой,
Y
no
puedes
venirte
si
no
chichas
con
calso
И
ты
не
можешь
кончить,
если
не
сосёшь
носок.
Tienes
20
cirugías,
el
cerquillo
de
Robocop
У
тебя
20
операций,
чёлка
как
у
Робокопа,
Te
inyectas
tanto
botox
que
pareces
un
pechupop
Ты
столько
ботокса
вколола,
что
похожа
на
чупа-чупс,
Te
haz
hecho
15
lipos
pero
sigues
bien
pipon
Сделала
15
липосакций,
но
всё
ещё
толстая,
Que
me
perdonen
los
gays,
pero
tú
eres
maricón
Пусть
геи
меня
простят,
но
ты
- педик.
El
ivu
subió,
está
llena
la
federal
НДС
поднялся,
федералы
повсюду,
Gina
te
amenazó
y
fuiste
a
declarar
Джина
тебе
угрожала,
и
ты
пошла
давать
показания,
De
cuando
acá
un
maleante
chotea
a
las
mujeres
С
каких
пор
бандиты
стучат
на
женщин?
Maldito
policía,
chota
con
papeles
Проклятый
полицейский,
стукач
с
бумажками.
Coscufeca,
tu
cobras
15.000
por
discoteca
Коскуфека,
ты
берёшь
15.000
за
клуб,
No
seas
tan
infeliz,
no
le
des
200
a
Mueka
Не
будь
такой
жадной,
дай
Муеке
200.
Salgo
de
Canales,
brinco
los
portones
en
Palmas
Я
выхожу
из
Каналес,
перепрыгиваю
ворота
в
Пальмас,
José
Cosculluela
vine
a
empeñarte
el
arma
Хосе
Коскуллела,
я
пришёл
заложить
тебе
оружие.
¿Gatilleros
de
qué?
si
andan
to's
con
guarda
espalda
Какие
стрелки,
если
все
ходят
с
охраной?
Pagando
100
el
día
pa'
que
le
velen
las
nalgas
Платите
по
100
в
день,
чтобы
им
прикрывали
задницы,
Es
como
el
bichote
que
sale
con
un
chaleco
Это
как
бандит,
который
выходит
в
бронежилете,
Porque
tiene
miedo
que
lo
llenen
de
huecos
Потому
что
боится,
что
его
изрешетят.
Esta
gente
diciendo
que
que
yo
soy
un
piquetu
Эти
люди
говорят,
что
я
- пикету,
Si
llegaste
a
la
disco,
Tito,
salúdame
tú
Если
ты
приехал
в
клуб,
Тито,
поздоровайся
сам.
Pregúntale
a
Pusho
que
yo
sí
soy
el
problema
Спроси
у
Пушо,
я
ли
проблема,
Hagan
una
chalupa
y
empujense
el
tema
Сделайте
лодку
и
отплывите
с
этой
темой.
¿Sociedad
del
dinero?
si
están
en
bancarrota
"Общество
денег"?
Вы
же
банкроты,
Bambino
esto
es
la
calle,
aquí
tú
no
la
explotas
Бамбино,
это
улица,
тут
ты
не
взорвёшь,
Los
tiempos
cambiaron,
usted
no
sabe
de
esto
Времена
изменились,
ты
этого
не
понимаешь,
A
ti
yo
te
escuchaba
porque
cantabas
con
Héctor
Я
тебя
слушал,
потому
что
ты
пел
с
Эктором.
Tú
no
rimas,
no
palabras,
esto
es
la
callosa
Ты
не
рифмуешь,
не
слова,
это
мозоль,
Canales,
Playita,
El
Mira,
Vista
Hermosa
Каналес,
Плайита,
Эль
Мира,
Виста
Эрмоса,
Aquí
no
vale
pauta,
ni
to's
tus
millones
Здесь
не
важны
пиар
и
твои
миллионы,
Se
mide
por
la
decencia,
la
palabra
y
los
cojones
Всё
измеряется
порядочностью,
словом
и
яйцами.
Me
llamaste
y
acepté
que
estuve
mal,
es
la
verdad
Ты
позвонил,
и
я
признал,
что
был
не
прав,
это
правда,
Que
tú
no
me
conoces,
está
bien
pues
se
te
da
Что
ты
меня
не
знаешь,
ладно,
тебе
это
дано,
Pero
a
ti
yo
te
dije
con
toda
humildad
Но
я
тебе
сказал
со
всей
скромностью,
El
Tito
que
conozco
es
Felix
Trinidad
Тито,
которого
я
знаю,
- это
Феликс
Тринидад.
Kendo
qué
es
lo
tuyo,
con
un
12
te
apabullo
Кендо,
что
с
тобой?
Я
тебя
раздавлю
с
12-м
калибром,
Se
nota
que
estás
pela'o,
en
la
calle
haciendo
chanchullos
Видно,
что
ты
обнищал,
занимаешься
на
улице
мошенничеством,
Súper
apaga'o,
bobolón
deja
el
orgullo
Супер
потухший,
болван,
оставь
свою
гордость,
Cantando
por
6 molly,
2 hamburgers
y
un
sorullo
Поёшь
за
6 молли,
2 гамбургера
и
сорулло.
Que
soy
el
más
que
escribe,
eso
es
lo
que
te
duele
Что
я
лучший
писатель,
вот
что
тебя
злит,
"Parte
a
ese
mamón"
grita
de
la
tumba
Lele
"Разбей
этого
придурка",
- кричит
из
могилы
Леле,
He
visto
peliculeros,
pero
estás
a
otros
niveles
Я
видел
киношников,
но
ты
на
другом
уровне,
Tus
cadenas
son
de
embuste
Твои
цепи
- подделка,
Tus
pistolas
son
de
peles
Твои
пистолеты
- игрушечные.
Tecato,
las
percos
te
han
hecho
perder
el
olfato
Наркоман,
перкосет
заставил
тебя
потерять
нюх,
El
demonio
cayó
preso
por
ley
54
Демон
попал
в
тюрьму
по
закону
54,
Yo
sé
de
qué
careces,
ahora
dime
por
qué
presumes
Я
знаю,
чего
тебе
не
хватает,
теперь
скажи,
почему
ты
хвастаешься,
Si
le
debes
a
to'
el
mundo,
de
bichotes
hasta
asume
Если
ты
должен
всем,
от
бандитов
до
Асуме.
Lebron,
Jr
Smith,
Thompson,
Kevin
Love
y
Kyrie
Леброн,
Jr
Smith,
Thompson,
Kevin
Love
и
Kyrie,
Farruko,
Alexio,
el
Boy
C,
Benny
y
Almighty
Farruko,
Alexio,
el
Boy
C,
Benny
и
Almighty,
Esto
es
el
2015,
ya
no
estamos
en
los
ninety
Это
2015,
мы
больше
не
в
девяностых,
El
Sica
firmó
por
dos
joggers
y
seis
whites
Сика
подписал
контракт
за
два
джоггера
и
шесть
белых.
Oye
pana
de
tirarte
se
me
quitaron
las
ganas
Слушай,
чувак,
у
меня
пропало
желание
тебя
уничтожать,
Si
cantaste
por
200
pesos
ni
que
en
Mama
Juana
Если
ты
пел
за
200
песо,
то
разве
что
в
Мама
Хуана,
Mi
lápiz
no
está
fácil,
chocar
conmigo
evita
Мой
карандаш
не
прост,
избегай
столкновения
со
мной,
Cambiaste
la
biblia
por
dos
caples
y
una
pipa
Ты
променял
библию
на
два
капсуль
и
трубку.
No
querían
que
sumbara
y
me
están
metiendo
el
pie
Они
не
хотели,
чтобы
я
взлетал,
и
ставят
мне
подножки,
Con
miedo
a
que
tirara
y
aplastara
a
más
de
diez
Боясь,
что
я
взлечу
и
раздавлю
больше
десяти,
Si
to's
son
cucarachas
porque
la
moral
predican
Если
все
вы
- тараканы,
почему
проповедуете
мораль?
No
sean
falsos
profetas,
como
el
puerco
de
Sica
Не
будьте
лжепророками,
как
свинья
Сика.
Gatilleros,
escuchen
al
lápiz
más
hijoeputa
Стрелки,
слушайте
самого
крутого
писаку,
Syko
está
atrasau,
tiene
un
Razor
con
bluetooth
Syko
отстал,
у
него
Razor
с
bluetooth,
Musi
es
mi
hermano,
no
me
malinterpreten
Муси
- мой
брат,
не
поймите
меня
неправильно,
Pero
desde
que
me
fui,
la
Nasa
no
tiene
cohetes
Но
с
тех
пор,
как
я
ушел,
у
NASA
нет
ракет.
Kendo
tú
no
suenas,
en
frontearme
no
te
empeñes
Кендо,
ты
не
звучишь,
не
пытайся
противостоять
мне,
Lo
último
que
tiraste
y
se
escuchó
fue
Danger
Последнее,
что
ты
выпустил
и
что
было
услышано,
- это
Danger,
Pásale
un
porciento
a
Coscu,
vives
de
su
fama
Отдай
процент
Коску,
ты
живёшь
за
счёт
его
славы,
Los
mejores
del
mundo,
sí,
clavándose
en
la
cama
Лучшие
в
мире,
да,
забиваясь
в
кровать.
Que
no
me
deje
de
nadie,
en
la
calle
yo
aprendí
Чтоб
я
ни
от
кого
не
зависел,
на
улице
я
научился,
Pusho
usted
es
mi
hijo,
pídeme
la
bendi'
Пушо,
ты
мой
сын,
проси
у
меня
благословения,
Empezaste
bien
humilde
¿qué
te
pasó
lechón?
Ты
начал
очень
скромно,
что
с
тобой
случилось,
поросёнок?
Tú
plantaste
bandera
por
mí,
Cristobal
Colón
Ты
поднял
за
меня
флаг,
Христофор
Колумб.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jesus Manuel Benitez-hiraldo
Album
Call 911
date of release
16-05-2017
Attention! Feel free to leave feedback.