Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There's a Small Hotel
Es gibt ein kleines Hotel
I'd
like
to
get
away,
Junior
Ich
möchte
wegfahren,
Schatz
Somewhere
alone
with
you
Irgendwohin
allein
mit
dir
It
could
be
oh,
so
gay,
Junior
Es
könnte
ach,
so
fröhlich
sein,
Schatz
You
need
a
laugh
Du
brauchst
was
zu
lachen
A
certain
place
I
know,
Frankie
Einen
bestimmten
Ort
kenne
ich,
Schatz
Where
funny
people
can
have
fun
Wo
Leute
wie
wir
Spaß
haben
können
That's
where
the
two
will
go,
Dorthin
werden
wir
beide
gehen,
Before
you
can
count
up
Bevor
du
zählen
kannst
One,
two,
three.
Eins,
zwei,
drei.
For
there's
a
small
hotel
Denn
da
ist
ein
kleines
Hotel
With
a
wishing
well
Mit
einem
Wunschbrunnen
I
wish
that
we
were
there
together
Ich
wünschte,
wir
wären
dort
zusammen
There's
a
bridal
suite
Es
gibt
eine
Hochzeitssuite
One
room
bright
and
neat
Ein
Zimmer,
hell
und
schmuck
Complete
for
us
to
Komplett
für
uns,
um
es
Share
together
gemeinsam
zu
teilen
Looking
through
the
window
Wenn
man
aus
dem
Fenster
schaut
You
can
see
a
distant
steeple
Sieht
man
einen
fernen
Kirchturm
Not
a
sign
of
people
who
Keine
Spur
von
Leuten
-
Wants
people?
Wer
will
schon
Leute?
When
the
steeple
bell
says,
Wenn
die
Kirchturmglocke
sagt,
"Good
night,
sleep
well,"
"Gute
Nacht,
schlaf
gut,"
We'll
thank
the
small
hotel
Danken
wir
dem
kleinen
Hotel
We'll
creep
into
our
little
shell
Wir
ziehen
uns
in
unsere
kleine
Hülle
zurück
And
we
will
thank
the
small
hotel
together
Und
wir
danken
dem
kleinen
Hotel
gemeinsam
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): HART LORENZ, RODGERS RICHARD
Attention! Feel free to leave feedback.