Lyrics and translation Benny Friedman - It's a Rebbe's Life
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's a Rebbe's Life
Это жизнь Ребе
I
see
him
at
the
cheder
Я
вижу
его
в
хедере,
I
see
him
all
the
time
Я
вижу
его
постоянно.
And
even
when
I
leave
him
И
даже
когда
я
покидаю
его,
Can't
get
him
off
my
mind
Не
могу
выбросить
его
из
головы.
אוי
כי
הם
חיינו
אוי
כי
הם
חיינו
Oy
cuz
it's
a
rebbe's
life
Ох,
ведь
это
жизнь
Ребе.
The
times
that
he's
successful
Те
моменты,
когда
он
успешен,
The
times
I
watch
him
fail
Те
моменты,
когда
я
наблюдаю,
как
он
терпит
неудачу,
The
learning
and
the
struggle
Его
учение
и
борьба,
The
nachas
and
the
pain
Его
радость
и
боль.
אוי
כי
הם
חיינו
אוי
כי
הם
חיינו
Oy
cuz
it's
a
rebbe's
life
Ох,
ведь
это
жизнь
Ребе.
I've
tried
rewards
and
prizes
Я
пробовал
награды
и
призы
And
the
wisest
of
advisors
И
советы
мудрейших,
Just
to
find
out
what
he
needs
Чтобы
понять,
что
ему
нужно,
For
Yankele
ben
Gittel
Для
Янкеле
бен
Гиттель.
Let
me
say
one
more
kappitel
Позволь
мне
рассказать
ещё
одну
главу,
Gonna
pray
that
he'll
succeed
Буду
молиться,
чтобы
он
преуспел.
Cuz
it's
a
rebbe's
life
Ведь
это
жизнь
Ребе.
We
understand
Мы
понимаем,
We've
got
the
future
of
the
world
in
our
hands
В
наших
руках
будущее
мира,
For
tinokos
shel
bais
rabban
are
the
leaders
tomorrow
we'll
see
Ведь
тинокот
шэл
бейс
раббан
- это
лидеры,
которых
мы
увидим
завтра.
Yes,
it's
a
rebbe's
life
Да,
это
жизнь
Ребе.
We
know
every
child
Мы
знаем,
что
у
каждого
ребенка
Has
got
a
spark
of
something
special
inside
Есть
искорка
чего-то
особенного
внутри,
And
the
Torah
we
teach
И
Тора,
которую
мы
преподаем,
Is
a
flame
that
will
reach
Это
пламя,
которое
достигнет
Every
heart
and
soul
Каждого
сердца
и
души,
For
generations
to
be
На
многие
поколения
вперёд.
So
many
years
later
Спустя
столько
лет,
I've
left
it
all
behind
Я
оставил
всё
это
позади,
But
Yankele
in
cheder
Но
Янкеле
в
хедере
Will
sometimes
cross
my
mind
Иногда
приходит
ко
мне
в
голову.
אוי
כי
הם
חיינו
אוי
כי
הם
חיינו
Oy
cuz
it's
a
rebbe's
life
Ох,
ведь
это
жизнь
Ребе.
Then
I
attend
a
dinner
Однажды
я
пришёл
на
ужин,
I
meet
the
honoree
Я
встретил
там
почётного
гостя,
I
say,
"You
look
familiar"
Я
сказал:
«Ты
выглядишь
знакомым»,
And
Yankel
says
"It's
me!"
И
Янкеле
ответил:
«Это
я!»
אוי
כי
הם
חיינו
אוי
כי
הם
חיינו
Oy
cuz
it's
a
rebbe's
life
Ох,
ведь
это
жизнь
Ребе.
My
Yankel's
dedicated
Мой
Янкеле
посвятил
себя
To
assisting
kids
in
cheder
Помощи
детям
в
хедере,
For
whom
learning's
really
tough
Которым
действительно
трудно
учиться.
He
says
"Rebbe
I
can
guide
'em
Он
говорит:
«Ребе,
я
могу
направить
их,
Cuz
I
see
the
good
inside
'em
Потому
что
я
вижу
в
них
добро,
And
it's
all
because
your
love"
И
всё
это
благодаря
твоей
любви».
Cuz
it's
a
rebbe's
life
Ведь
это
жизнь
Ребе.
We
understand
Мы
понимаем,
We've
got
the
future
of
the
world
in
our
hands
В
наших
руках
будущее
мира,
For
tinokos
shel
bais
rabban
are
the
leaders
tomorrow
we'll
see
Ведь
тинокот
шэл
бейс
раббан
- это
лидеры,
которых
мы
увидим
завтра.
Yes,
it's
a
rebbe's
life
Да,
это
жизнь
Ребе.
We
know
every
child
Мы
знаем,
что
у
каждого
ребенка
Has
got
a
spark
of
something
special
inside
Есть
искорка
чего-то
особенного
внутри,
And
the
Torah
we
teach
И
Тора,
которую
мы
преподаем,
Is
a
flame
that
will
reach
Это
пламя,
которое
достигнет
Every
heart
and
soul
Каждого
сердца
и
души,
For
generations
to
be
На
многие
поколения
вперёд.
Cuz
it's
a
rebbe's
life
Ведь
это
жизнь
Ребе.
We
understand
Мы
понимаем,
We've
got
the
future
of
the
world
in
our
hands
В
наших
руках
будущее
мира,
For
tinokos
shel
bais
rabban
are
the
leaders
tomorrow
we'll
see
Ведь
тинокот
шэл
бейс
раббан
- это
лидеры,
которых
мы
увидим
завтра.
Yes,
it's
a
rebbe's
life
Да,
это
жизнь
Ребе.
We
know
every
child
Мы
знаем,
что
у
каждого
ребенка
Has
got
a
spark
of
something
special
inside
Есть
искорка
чего-то
особенного
внутри,
And
the
Torah
we
teach
И
Тора,
которую
мы
преподаем,
Is
a
flame
that
will
reach
Это
пламя,
которое
достигнет
Every
heart
and
soul
Каждого
сердца
и
души,
For
generations
to
be
На
многие
поколения
вперёд.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Miriam Israeli
Attention! Feel free to leave feedback.