Lyrics and translation Benny Lizarraga - Mi Regalo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
Regalo
Più
Grande
Самый
большой
подарок
Tiziano
Ferro
Tiziano
Ferro
Quiero
hacerte
un
regalo
Хочу
сделать
тебе
подарок,
Algo
raro
eeh
Что-то
необычное,
ээ,
No
un
regalo
común
Не
обычный
подарок,
De
los
que
perdiste
o
nunca
abriste
Из
тех,
что
ты
потеряла
или
никогда
не
открывала,
Que
olvidaste
en
un
tren
o
no
aceptaste
eeh
Который
ты
забыла
в
поезде
или
не
приняла,
ээ,
De
los
que
abres
y
lloras
Из
тех,
что
открываешь
и
плачешь,
Que
estas
feliz
y
no
finges
Когда
ты
счастлива
и
не
притворяешься.
Y
en
este
día
de
septiembre
И
в
этот
сентябрьский
день
Te
dedicaré
Я
посвящу
тебе
Mi
regalo
más
grande
Мой
самый
большой
подарок.
Quiero
donar
tu
sonrisa
a
la
luna
así
que
Хочу
подарить
твою
улыбку
луне,
чтобы
De
noche,
quien
la
mire,
pueda
pensar
en
ti
Ночью,
кто
бы
на
нее
ни
посмотрел,
мог
думать
о
тебе,
Porque
tu
amor
para
mi
es
importante
Потому
что
твоя
любовь
для
меня
важна,
Y
no
me
importa
lo
que
diga
la
gente
И
мне
все
равно,
что
говорят
люди,
Aun
con
celos
se
que
me
protegías
y
se
Даже
ревнуя,
я
знаю,
что
ты
меня
защищала,
и
знаю,
Que
aun
cansada
tu
sonrisa
no
se
marcharía
Что
даже
уставшая,
твоя
улыбка
не
исчезнет.
Mañana
saldré
de
viaje
y
me
llevare
tu
presencia
Завтра
я
уеду
и
возьму
с
собой
твое
присутствие,
Sea
nunca
ida
y
siempre
vuelta
Это
было
никогда
не
уходом,
а
всегда
возвращением.
Mi
regalo
más
grande
Мой
самый
большой
подарок,
Mi
regalo
más
grande
eeh
Мой
самый
большой
подарок,
ээ.
Quisiera
me
regalaras
Хотел
бы
я,
чтобы
ты
подарила
мне
Un
sueño
escondido
Скрытую
мечту,
O
nunca
entregado
eeh
Или
никогда
не
сбывшуюся,
ээ,
De
esos
que
no
se
abrir
Из
тех,
что
не
открывают
Delante
de
mucha
gente
Перед
множеством
людей,
Porque
el
regalo
más
grande
Потому
что
самый
большой
подарок
Es
sólo
nuestro
para
siempre
Это
только
наш,
навсегда.
Quiero
donar
tu
sonrisa
a
la
luna
así
que
Хочу
подарить
твою
улыбку
луне,
чтобы
De
noche,
quien
la
mire,
pueda
pensar
en
ti
Ночью,
кто
бы
на
нее
ни
посмотрел,
мог
думать
о
тебе,
Porque
tu
amor
para
mi
es
importante
Потому
что
твоя
любовь
для
меня
важна,
Y
no
me
importa
lo
que
diga
la
gente
И
мне
все
равно,
что
говорят
люди,
Aun
con
celos
se
que
me
protegías
y
se
Даже
ревнуя,
я
знаю,
что
ты
меня
защищала,
и
знаю,
Que
aun
cansada
tu
sonrisa
no
se
marcharía
Что
даже
уставшая,
твоя
улыбка
не
исчезнет.
Mañana
saldré
de
viaje
y
me
llevare
tu
presencia
Завтра
я
уеду
и
возьму
с
собой
твое
присутствие,
Para
que
sea
nunca
ida
y
siempre
Чтобы
это
было
никогда
не
уходом,
а
всегда...
Si
llegara
ahora
el
fin
que
sea
en
un
abismo
Если
бы
конец
наступил
сейчас,
пусть
это
будет
в
бездне,
No
para
odiarme
sino
para
intentar
volar
y
Не
для
того,
чтобы
ненавидеть
меня,
а
чтобы
попытаться
взлететь,
и
Y
si
te
niega
todo
esta
extrema
agonía
И
если
эта
крайняя
агония
все
отрицает,
Si
aun
la
vida
te
negara,
respira
la
mía
Если
даже
жизнь
откажет
тебе,
дыши
моей.
Y
estaba
atento
a
no
amar
antes
de
encontrarte
И
я
был
осторожен,
чтобы
не
любить
до
встречи
с
тобой,
Y
descuidaba
mi
existencia
y
no
me
importaba
И
пренебрегал
своим
существованием,
и
мне
было
все
равно.
No
quiero
lastimarte
amor,
amor,
amor
Я
не
хочу
ранить
тебя,
любовь
моя,
любовь,
любовь.
Quiero
donar
tu
sonrisa
a
la
luna
así
que
Хочу
подарить
твою
улыбку
луне,
чтобы
De
noche,
quien
la
mire,
pueda
pensar
en
ti
Ночью,
кто
бы
на
нее
ни
посмотрел,
мог
думать
о
тебе,
Porque
tu
amor
para
mi
es
importante
Потому
что
твоя
любовь
для
меня
важна,
Y
no
me
importa
lo
que
diga
la
gente
И
мне
все
равно,
что
говорят
люди.
Amor
negado,
amor
robado
y
nunca
devuelto
Любовь
отвергнутая,
любовь
украденная
и
никогда
не
возвращенная,
Mi
amor
tan
grande
como
el
tiempo,
en
ti
me
pierdo
Моя
любовь,
такая
же
большая,
как
время,
в
тебе
я
теряюсь.
Amor
que
me
habla
con
tus
ojos
aquí
enfrente
Любовь,
которая
говорит
со
мной
твоими
глазами
прямо
передо
мной.
El
regalo
más
grande
Самый
большой
подарок.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.