Lyrics and translation Benny Neyman - Blijf Vannacht Bij Mij
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blijf Vannacht Bij Mij
Останься со мной этой ночью
De
laatste
ronde
drink
je
nog
iets
mee
Выпей
со
мной
последний
бокал
Ze
sluiten
zo
het
is
al
kwart
voor
twee
Скоро
закрытие,
уже
без
пятнадцати
два
Ik
heb
in
tijden
niet
zo
fijn
gepraat
Я
так
давно
ни
с
кем
так
приятно
не
говорил
Vanmorgen
nog
was
ik
ten
einde
raad
Ещё
утром
я
был
совсем
в
отчаянии
En
jij
zit
met
hetzelfde
probleem
И
у
тебя,
похоже,
та
же
проблема
Je
vriend
is
weg,
voorgoed,
je
bent
alleen
Твой
друг
ушёл,
навсегда,
ты
одна
En
net
als
ik
zwerf
jij
van
kroeg
tot
kroeg
И,
как
и
я,
ты
бродишь
из
бара
в
бар
Zo′n
hele
dag
alleen
is
lang
genoeg
Целый
день
в
одиночестве
— это
слишком
долго
Blijf
vannacht
bij
mij
Останься
со
мной
этой
ночью
Blijf
vannacht
bij
mij
Останься
со
мной
этой
ночью
Het
is
niet
ver
en
ik
heb
nog
een
flesje
wijn
Это
недалеко,
и
у
меня
есть
ещё
бутылочка
вина
Blijf
vannacht
bij
mij
Останься
со
мной
этой
ночью
Blijf
vannacht
bij
mij
Останься
со
мной
этой
ночью
Ik
heb
geen
zin
om
weer
een
nacht
alleen
te
zijn
Мне
не
хочется
снова
провести
ночь
в
одиночестве
Blijf
bij
mij
Останься
со
мной
Blijf
vannacht
bij
mij
Останься
со
мной
этой
ночью
Het
ging
met
ons
al
tijden
niet
zo
best
У
нас
с
тобой
давно
всё
было
не
очень
En
toen
op
zek're
morgen
was
je
weg
А
потом
однажды
утром
ты
ушла
Dat
heb
je
nou
met
die
moderne
tijd
Вот
что
бывает
в
наше
современное
время
Relaties
geven
weinig
zekerheid
Отношения
дают
мало
уверенности
We
moeten
gaan,
de
kastelein
wordt
kwaad
Нам
пора
идти,
бармен
злится
In
woon
hier
op
′t
hoekje
van
de
straat
Я
живу
вот
здесь,
за
углом
Wat
doe
je,
ga
je
mee
of
liever
niet
Что
ты
решишь,
пойдёшь
со
мной
или
нет?
Misschien
vergeet
je
even
je
verdriet
Может
быть,
ты
хоть
ненадолго
забудешь
о
своей
печали
Blijf
vannacht
bij
mij
Останься
со
мной
этой
ночью
Blijf
vannacht
bij
mij
Останься
со
мной
этой
ночью
Het
is
niet
ver
en
ik
heb
nog
een
flesje
wijn
Это
недалеко,
и
у
меня
есть
ещё
бутылочка
вина
Blijf
vannacht
bij
mij
Останься
со
мной
этой
ночью
Blijf
vannacht
bij
mij
Останься
со
мной
этой
ночью
Ik
heb
geen
zin
om
weer
een
nacht
alleen
te
zijn
Мне
не
хочется
снова
провести
ночь
в
одиночестве
Blijf
bij
mij
Останься
со
мной
Blijf
vannacht
bij
mij
Останься
со
мной
этой
ночью
Blijf
vannacht
bij
mij
Останься
со
мной
этой
ночью
Blijf
vannacht
bij
mij
Останься
со
мной
этой
ночью
Het
is
niet
ver
en
ik
heb
nog
een
flesje
wijn
Это
недалеко,
и
у
меня
есть
ещё
бутылочка
вина
Blijf
vannacht
bij
mij
Останься
со
мной
этой
ночью
Blijf
vannacht
bij
mij
Останься
со
мной
этой
ночью
Ik
heb
geen
zin
om
weer
een
nacht
alleen
te
zijn
Мне
не
хочется
снова
провести
ночь
в
одиночестве
Blijf
bij
mij
Останься
со
мной
Blijf
vannacht
bij
mij
Останься
со
мной
этой
ночью
Blijf
vannacht
bij
mij
Останься
со
мной
этой
ночью
Nee?
Okee,
daag!
Нет?
Ну
ладно,
пока!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): h.vrienten
Attention! Feel free to leave feedback.