Benny Neyman - Het Land Van Het Zwarte Goud - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Benny Neyman - Het Land Van Het Zwarte Goud




Het land van de zwarte grond
Земля черной земли
M′n land, m'n geboortegrond
Моя страна, моя родина.
De grond waar ik zo van hou
Земля, которую я так люблю.
Het land van het zwarte goud
Земля черного золота
Ons huis stond in een rij, precies dezelfde ramen
Наш дом был выстроен в ряд, точно такие же окна.
In allemaal dezelfde straten
На всех тех же улицах.
En kwam m′n vader thuis met zwartomrande ogen
И мой отец вернулся домой с черными глазами.
Dan viel ie in een stoel, gebroken
Затем он упал на стул, сломанный.
We waren toen niet rijk, maar zeker ook niet arm
Мы не были тогда богаты, но и не бедны.
Dankzij pa zijn sterke armen
Спасибо папе его сильным рукам
In die donkere mijn, heel diep ondergronds
В этой темной шахте, очень глубоко под землей.
Verdiende hij zijn brood voor ons
Он зарабатывал на жизнь ради нас.
Het land van de zwarte grond
Земля черной земли
M'n land, m'n geboortegrond
Моя страна, моя родина.
De grond waar ik zo van hou
Земля, которую я так люблю.
Het land van het zwarte goud
Земля черного золота
Ik had een fijne jeugd, wij speelden in het koren
У меня было прекрасное детство, мы играли в хорах.
En pa stond in de grond te boren
А папа бурил землю.
M′n moeder deed de was of stond voor ons te koken
Моя мама стирала или готовила для нас.
Wij stiekum bij de school te roken
Мы тайком курим в школе.
Nog zie ik z′n gezicht, zo zwart als zwarte piet
Я все еще вижу его лицо, такое же черное, как зварт пит.
De Sunlightzeep die hielp hem niet
Солнечное мыло, которое ему не помогло.
Hij werkte ondergronds, maar bovenal door hem
Он работал в подполье, но прежде всего из-за него.
Ben ik geworden wie ik ben
Стал ли я тем, кто я есть?
Het land van de zwarte grond
Земля черной земли
M'n land, m′n geboortegrond
Моя страна, моя родина.
De grond waar ik zo van hou
Земля, которую я так люблю.
Het land van het zwarte goud
Земля черного золота
De mijn, het zwarte goud, het bikkelharde leven
Шахта, черное золото, тяжелая жизнь.
Hij heeft er alles voor gegeven
Он отдал за это все.
Een lijf vol reumathiek, dat hield ie ervan over
Тело, полное ревматизма, ему нравилось.
En longen vol met silicose
И легкие, полные силикоза.
Wie stookt er nog carboon, we boren nu naar gas
Кто до сих пор поджигает каменноугольный уголь, мы сейчас бурим на газ
Maar bij vertelt hoe 't vroeger was
Но расскажи мне, как это было раньше.
Hij hield van zijn beroep, m′n naam heb ik van hem
Он любил свою профессию, я получил свое имя от него.
Die ik zoveel verschuldigd ben
Которой я многим обязан.
Het land van de zwarte grond
Земля черной земли
M'n land, m′n geboortegrond
Моя страна, моя родина.
De grond waar ik zo van hou
Земля, которую я так люблю.
Het land van het zwarte goud
Земля черного золота
De grond waar ik zo van hou
Земля, которую я так люблю.
Het land van het zwarte goud
Земля черного золота





Writer(s): Bachelet, Ed. Box Songs, Lang


Attention! Feel free to leave feedback.