Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ik Weet Niet Hoe
Ich Weiß Nicht Wie
Ik
zou
je
willen
vragen
het
eens
'n
keer
met
mij
te
wagen
Ich
würde
dich
gern
fragen,
es
einmal
mit
mir
zu
wagen
Maar
'k
weet
niet
hoe
Aber
ich
weiß
nicht
wie
Ik
zou
iets
willen
zeggen
want
er
is
veel
om
uit
te
leggen
Ich
würde
gern
etwas
sagen,
denn
es
gibt
viel
zu
erklären
Maar
'k
weet
niet
hoe
Aber
ich
weiß
nicht
wie
Ik
zou
je
willen
kennen
zodat
ik
je
meer
nog
kan
verwennen
Ich
würde
dich
gern
kennenlernen,
damit
ich
dich
noch
mehr
verwöhnen
kann
Maar
'k
weet
niet
hoe
Aber
ich
weiß
nicht
wie
Ik
zou
je
willen
stelen
zodat
ik
jou
niet
hoef
te
delen
Ich
würde
dich
gern
stehlen,
damit
ich
dich
nicht
teilen
muss
Maar
'k
weet
niet
hoe
Aber
ich
weiß
nicht
wie
Ik
zou
je
liefde
willen
geven
en
met
je
samen
willen
leven
Ich
möchte
dir
meine
Liebe
geben
und
mit
dir
zusammen
leben
Winnen
jouw
vertrouwen
en
dan
waanzinnig
van
je
houwen
Dein
Vertrauen
gewinnen
und
dich
dann
wahnsinnig
lieben
Maar
'k
weet
niet
hoe
Aber
ich
weiß
nicht
wie
Oh
oh
oh
ik
weet
niet
hoe
Oh
oh
oh,
ich
weiß
nicht
wie
Oh
oh
oh
ik
weet
niet
hoe
Oh
oh
oh,
ich
weiß
nicht
wie
'K
Zou
je
overstelpen
met
m'n
kado's
als
dat
zou
helpen
Ich
würde
dich
mit
meinen
Geschenken
überhäufen,
wenn
das
helfen
würde
Maar
'k
weet
niet
hoe
Aber
ich
weiß
nicht
wie
'K
Zou
je
willen
kopen
mijn
ziel
en
zaligheid
verkopen
Ich
würde
dich
gern
kaufen,
meine
Seele
und
mein
Seelenheil
verkaufen
Maar
'k
weet
niet
hoe
Aber
ich
weiß
nicht
wie
'K
Zou
je
willen
ringen
en
als
'n
lijster
laten
zingen
Ich
würde
dich
gern
beringen
und
dich
wie
eine
Drossel
singen
lassen
Maar
'k
weet
niet
hoe
Aber
ich
weiß
nicht
wie
'K
Zou
je
willen
kooien
en
dan
geleidelijk
ontdooien
Ich
würde
dich
gern
einsperren
und
dann
allmählich
auftauen
lassen
Maar
'k
weet
niet
hoe
Aber
ich
weiß
nicht
wie
'K
Zou
je
koning
willen
kronen
en
in
paleizen
laten
wonen
Ich
würde
dich
gern
zur
Königin
krönen
und
dich
in
Palästen
wohnen
lassen
Luchtkastelen
bouwen
en
dan
waanzinnig
van
je
houwen
Luftschlösser
bauen
und
dich
dann
wahnsinnig
lieben
Maar
'k
weet
niet
hoe
Aber
ich
weiß
nicht
wie
Oh
oh
oh
'k
weet
niet
hoe
Oh
oh
oh,
ich
weiß
nicht
wie
Oh
oh
oh
'k
weet
niet
hoe
Oh
oh
oh,
ich
weiß
nicht
wie
'K
Zou
je
willen
winnen
door
de
Sahara
te
ontginnen
Ich
würde
dich
gern
gewinnen,
indem
ich
die
Sahara
urbar
mache
Maar
'k
weet
niet
hoe
Aber
ich
weiß
nicht
wie
O,
ik
zou
je
willen
smeken
het
van
de
kansel
willen
preken
Oh,
ich
würde
dich
gern
anflehen,
es
von
der
Kanzel
predigen
Maar
'k
weet
niet
hoe
Aber
ich
weiß
nicht
wie
Ik
zou
je
lichaam
willen
strelen
maar
ach
dat
deden
al
zo
velen
Ich
würde
deinen
Körper
gern
streicheln,
aber
ach,
das
taten
schon
so
viele
Bij
me
willen
houwen
en
dan
waanzinnig
van
je
houwen
Dich
bei
mir
behalten
und
dich
dann
wahnsinnig
lieben
Maar
'k
weet
niet
hoe
Aber
ich
weiß
nicht
wie
Oh
oh
oh
ik
weet
niet
hoe
Oh
oh
oh,
ich
weiß
nicht
wie
Oh
oh
oh
ik
weet
niet
hoe
Oh
oh
oh,
ich
weiß
nicht
wie
Oh,
ik
zou
je
willen
stelen
zodat
ik
jou
niet
hoef
te
delen
Oh,
ich
würde
dich
gern
stehlen,
damit
ich
dich
nicht
teilen
muss
Maar
'k
weet
niet
hoe
Aber
ich
weiß
nicht
wie
Oh,
ik
zou
je
willen
smeken
het
van
de
kansel
willen
preken
Oh,
ich
würde
dich
gern
anflehen,
es
von
der
Kanzel
predigen
Maar
'k
weet
niet
hoe
Aber
ich
weiß
nicht
wie
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dario Baldan Bembo, Benny Neyman, Domenica Berte, Giovanni Conte
Attention! Feel free to leave feedback.