Lyrics and translation Benny Neyman - Liefde Voor Het Leven
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Liefde Voor Het Leven
Любовь на всю жизнь
Je
hebt
gehuild,
je
hebt
gebeden
Ты
плакала,
ты
молилась,
Je
hebt
de
wereld
om
je
heen
vervloekt
Ты
проклинала
весь
мир
вокруг.
Je
was
bezeten
van
een
verre
liefde
Ты
была
одержима
далекой
любовью
En
hebt
een
reis
naar
het
geluk
geboekt
И
забронировала
путешествие
к
счастью.
Ik
kon
mijn
oren
niet
geloven
Я
не
мог
поверить
своим
ушам,
Toen
je
mij
zei:
Adieu
ik
ga
Когда
ты
сказала
мне:
"Прощай,
я
ухожу".
Maar
die
bevlieging
kom
je
weer
te
boven
Но
ты
преодолеешь
это
увлечение,
En
als
het
moet
reis
ik
je
na
И
если
нужно,
я
последую
за
тобой.
Het
is
liefde
voor
het
leven
Это
любовь
на
всю
жизнь,
Het
liefste
leven
dat
je
je
maar
wensen
kan
Самая
лучшая
жизнь,
которую
только
можно
пожелать.
Voorgoed
en
niet
voor
even
Навсегда,
а
не
на
мгновение,
Omdat
ons
hele
leven
lang
de
vlam
nog
brandt
Потому
что
пламя
горит
всю
нашу
жизнь.
Dan
spreekt
de
twijfel
uit
je
ogen
Тогда
в
твоих
глазах
появляется
сомнение,
Je
laat
je
tranen
zomaar
door
mij
drogen
Ты
позволяешь
мне
высушить
твои
слезы
En
zegt:
het
spijt
mij
zo,
etcetera
И
говоришь:
"Мне
так
жаль"
и
так
далее.
Je
bent
betoverd
door
een
vreemde
Ты
была
очарована
незнакомцем,
Die
nooit
te
nimmer
jouw
bezit
kon
zijn
Который
никогда
не
мог
бы
стать
твоим.
Wij
zijn
tenslotte
voor
elkaar
geboren
В
конце
концов,
мы
рождены
друг
для
друга,
Dat
heeft
gewoon
zo
moeten
zijn
Так
и
должно
было
быть.
Het
is
liefde
voor
het
leven
Это
любовь
на
всю
жизнь,
Het
liefste
leven
dat
je
je
maar
wensen
kan
Самая
лучшая
жизнь,
которую
только
можно
пожелать.
Voorgoed
en
niet
voor
even
Навсегда,
а
не
на
мгновение,
Omdat
ons
hele
leven
lang
de
vlam
nog
brandt
Потому
что
пламя
горит
всю
нашу
жизнь.
Het
liefste
leven
dat
je
je
maar
wensen
kan
Самая
лучшая
жизнь,
которую
только
можно
пожелать.
Voorgoed
en
niet
voor
even
Навсегда,
а
не
на
мгновение,
Omdat
ons
hele
leven
lang
de
vlam
nog
voor
ons
brandt
Потому
что
пламя
горит
для
нас
всю
нашу
жизнь.
Omdat
ons
hele
leven
lang
de
vlam
nog
brandt
Потому
что
пламя
горит
всю
нашу
жизнь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): B. Neyman
Attention! Feel free to leave feedback.