Benny Neyman - Vrijgezel - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Benny Neyman - Vrijgezel




Vrijgezel
Холостяк
Hij is zo zielig zo alleen
Он такой жалкий, такой одинокий,
Zijn eten haalt hij uit de muur
Свою еду он берёт из автомата,
De eenzaamheid die drijft hem voort
Одиночество гонит его вперёд,
Dat is vaak wat men van hem denkt
Так часто о нём думают люди.
Is niet getrouwd - heeft geen gezin
Не женат - нет семьи,
Z'n bed blijft koud de hele nacht
Его постель холодная всю ночь,
En ook z'n flat is vast een bende
И его квартира, наверное, в беспорядке,
Omdat er niemand als ie thuiskomt op hem wacht
Потому что никто не ждёт его дома.
Maar een vrijgezel die gaat pas slapen
Но холостяк ложится спать только тогда,
Als ie alle sterren heeft gezien
Когда увидит все звёзды,
Als ie van z'n vrijheid heeft genoten
Когда насладится своей свободой.
Als ie zegt: 't was fijn, bedankt, tot ziens
Когда скажет: "Было здорово, спасибо, до свидания".
Een vrijgezel die gaat pas slapen
Холостяк ложится спать только тогда,
Als ie al z'n zinnen heeft geblust
Когда утолит все свои желания.
Pas wanneer de vogels weer gaan zingen
Только когда птицы снова запоют,
Gaat ie naar huis terug
Он идёт домой.
Hij heeft het ooit wel geprobeerd
Он когда-то пытался,
Hij trouwde voor z'n goed fatsoen
Женился из-за приличия,
Hij heeft er heel wat van geleerd
Многому научился.
Nee echt, hij zou het nooit meer doen
Нет, правда, он бы больше так не поступил.
Hij kon niet zus, hij mocht niet zo
Он не мог так, ему не разрешали.
Z'n kroegje zag ie maar mondjesmaat
Свой бар он видел лишь изредка,
En elke avond weer kassie kijken
И каждый вечер смотрел телевизор,
Totdat ie van verveling omviel van de slaap
Пока от скуки не падал от усталости.
Maar een vrijgezel die gaat pas slapen
Но холостяк ложится спать только тогда,
Als ie alle sterren heeft gezien
Когда увидит все звёзды,
Als ie van z'n vrijheid heeft genoten
Когда насладится своей свободой,
Als ie zegt: 't was fijn, bedankt, tot ziens
Когда скажет: "Было здорово, спасибо, до свидания".
Een vrijgezel die gaat pas slapen
Холостяк ложится спать только тогда,
Als ie al z'n zinnen heeft geblust
Когда утолит все свои желания,
Pas wanneer de vogels weer gaan zingen
Только когда птицы снова запоют,
Gaat ie naar huis terug
Он идёт домой.
Maar een vrijgezel die gaat pas slapen
Но холостяк ложится спать только тогда,
Als ie alle sterren heeft gezien
Когда увидит все звёзды,
Als ie van z'n vrijheid heeft genoten
Когда насладится своей свободой,
Als ie zegt: 't was fijn, bedankt, tot ziens
Когда скажет: "Было здорово, спасибо, до свидания".
Een vrijgezel die gaat pas slapen
Холостяк ложится спать только тогда,
Als ie al z'n zinnen heeft geblust
Когда утолит все свои желания,
Pas wanner de vogels weer gaan zingen
Только когда птицы снова запоют,
Gaat ie naar huis terug
Он идёт домой.





Writer(s): Robert Frank-jacobi


Attention! Feel free to leave feedback.