Benny Neyman - Vrijgezel - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Benny Neyman - Vrijgezel




Vrijgezel
Холостяк
Hij is zo zielig zo alleen
Он такой жалкий, такой одинокий,
Zijn eten haalt hij uit de muur
Свою еду он берёт из автомата.
De eenzaamheid die drijft hem voort
Одиночество движет им,
Dat is vaak wat men van hem denkt
Так часто думают о нём.
Is niet getrouwd - heeft geen gezin
Не женат - нет семьи,
Z'n bed blijft koud de hele nacht
Его постель остаётся холодной всю ночь.
En ook z'n flat is vast een bende
И его квартира, наверное, тоже в беспорядке,
Omdat er niemand als ie thuiskomt op hem wacht
Потому что, когда он приходит домой, его никто не ждёт.
Maar een vrijgezel die gaat pas slapen
Но холостяк ложится спать только тогда,
Als ie alle sterren heeft gezien
Когда он увидел все звёзды,
Als ie van z'n vrijheid heeft genoten
Когда он насладился своей свободой.
Als ie zegt: 't was fijn, bedankt, tot ziens
Когда он говорит: "Было здорово, спасибо, до свидания".
Een vrijgezel die gaat pas slapen
Холостяк ложится спать только тогда,
Als ie al z'n zinnen heeft geblust
Когда все его желания удовлетворены.
Pas wanneer de vogels weer gaan zingen
Только когда птицы снова начинают петь,
Gaat ie naar huis terug
Он возвращается домой.
Hij heeft het ooit wel geprobeerd
Он однажды пытался,
Hij trouwde voor z'n goed fatsoen
Он женился ради приличия.
Hij heeft er heel wat van geleerd
Он многому научился на этом.
Nee echt, hij zou het nooit meer doen
Нет, правда, он бы никогда больше так не поступил.
Hij kon niet zus, hij mocht niet zo
Он не мог так, ему не разрешали.
Z'n kroegje zag ie maar mondjesmaat
Свой бар он видел очень редко,
En elke avond weer kassie kijken
И каждый вечер смотрел телевизор,
Totdat ie van verveling omviel van de slaap
Пока от скуки не падал сонный.
Maar een vrijgezel die gaat pas slapen
Но холостяк ложится спать только тогда,
Als ie alle sterren heeft gezien
Когда он увидел все звёзды,
Als ie van z'n vrijheid heeft genoten
Когда он насладился своей свободой.
Als ie zegt: 't was fijn, bedankt, tot ziens
Когда он говорит: "Было здорово, спасибо, до свидания".
Een vrijgezel die gaat pas slapen
Холостяк ложится спать только тогда,
Als ie al z'n zinnen heeft geblust
Когда все его желания удовлетворены.
Pas wanneer de vogels weer gaan zingen
Только когда птицы снова начинают петь,
Gaat ie naar huis terug
Он возвращается домой.
Maar een vrijgezel die gaat pas slapen
Но холостяк ложится спать только тогда,
Als ie alle sterren heeft gezien
Когда он увидел все звёзды,
Als ie van z'n vrijheid heeft genoten
Когда он насладился своей свободой.
Als ie zegt: 't was fijn, bedankt, tot ziens
Когда он говорит: "Было здорово, спасибо, до свидания".
Een vrijgezel die gaat pas slapen
Холостяк ложится спать только тогда,
Als ie al z'n zinnen heeft geblust
Когда все его желания удовлетворены.
Pas wanner de vogels weer gaan zingen
Только когда птицы снова начинают петь,
Gaat ie naar huis terug
Он возвращается домой.





Writer(s): Robert Frank-jacobi


Attention! Feel free to leave feedback.