Lyrics and translation Benny The Butcher feat. Black Soprano Family - Summer '24
It's
already
full-blown
summer
now
Уже
в
разгаре
лето,
The
bitches
out,
the
numbers
down
сучки
на
улицах,
бабки
тают.
They
feel
like
thug
already
run
the
trial,
but
Они
думают,
будто
бандиты
уже
выиграли
суд,
но
Back
in
my
town,
they
barely
started
and
intention
is
strong
у
меня
в
городе
они
только
начали,
и
их
намерения
серьезны.
It's
like
something
telling
me,
"Kill"
soon
as
the
weather
get
warm
Как
будто
что-то
говорит
мне:
"Убивай",
как
только
погода
становится
теплой.
The
worst
case
for
a
veteran
is
feds
gettin'
involved
Худшее,
что
может
случиться
с
ветераном,
– это
вмешательство
федералов.
Nigga,
I
carry
that
weight
with
me
like
a
medicine
ball
Чувак,
я
несу
этот
груз
с
собой,
как
медицинский
мяч.
That
ain't
no
clouds,
and
it's
90
outside,
that
mean
it's
grimy
outside
Это
не
облака,
и
на
улице
+20,
а
значит,
там
опасно.
But
fuck
it,
you
could
still
find
me
outside
Но
к
черту,
ты
все
равно
найдешь
меня
на
улице.
Spent
nights
on
that
curb
building
Проводил
ночи
на
этом
углу,
строил.
You
gotta
look
at
every
law's
true
life
Ты
должен
смотреть
на
настоящую
жизнь
каждого
закона,
'Cause
it's
two
L's
and
two
I's
in
the
word
billion
ведь
в
слове
"миллиард"
две
буквы
"л"
и
две
буквы
"и".
3 a.m.
on
that
corner,
breaking
bread,
I
was
patient
3 часа
ночи
на
углу,
делили
бабки,
я
был
терпелив.
Fled
so
they
gon'
snatch
me
up
before
they
head
to
the
station
Скрывался,
чтобы
они
схватили
меня
до
того,
как
отправятся
на
станцию.
Sped
for
one
trap
or
two,
then
I
sever
relations
Гонял
за
одной-двумя
закладками,
потом
рвал
отношения.
Step
on
the
dope,
it
get
weaker
like
the
stairs
to
the
basement
Наступаешь
на
наркоту,
она
слабеет,
как
лестница
в
подвал.
Ah,
no
50-50
splits
won't
get
me
rich,
not
at
all
А,
нет,
делить
50
на
50
– не
разбогатеешь,
совсем
нет.
It's
pennies,
I
been
winning
chips,
Elijah
Von,
Kenny
Smith
Это
гроши,
я
выигрывал
фишки,
Элайджа
Вон,
Кенни
Смит.
I
came
with
a
rocket,
and
if
I
aim,
I'll
pop
it,
then
put
it
back
Я
пришел
с
ракетой,
и
если
прицелюсь,
то
выстрелю,
а
потом
уберу
ее
обратно.
The
barrel
will
melt
the
change
in
my
pocket
Ствол
расплавит
мелочь
у
меня
в
кармане.
The
parallels
of
street
life,
you
know
the
game's
so
strange
Параллели
уличной
жизни,
знаешь,
эта
игра
такая
странная.
I
got
beef
with
the
nigga
who
got
the
same
first
name
У
меня
терки
с
парнем,
у
которого
такое
же
имя,
как
и
у
меня.
That
ain't
all,
I
had
a
plug
who
got
the
same
birthday
Это
еще
не
все,
у
меня
был
поставщик
с
таким
же
днем
рождения.
Detectors
pull
his
whip
over,
they
gon'
make
first
gray
Менты
тормозят
его
тачку,
у
него
будут
проблемы.
It's
time
to
pop
out
with
it
on,
pull
a
drop
out
Время
заявить
о
себе,
устроить
облаву.
Shut
the
block
down,
bring
a
watch
out
if
you
on
Закрыть
квартал,
привести
подкрепление,
если
ты
в
деле.
It's
Summer
2024,
motherfuckers
Это
лето
2024,
ублюдки.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jeremie Scorpio Pennick, Howard M Fickling, Nicolas Thierry Wathieu
Attention! Feel free to leave feedback.