Lyrics and translation Benny The Butcher feat. Harry Fraud - Sink
And
y′all
wonder
why
niggas
ain't
like
me
И
вы
все
удивляетесь,
почему
ниггеры
не
такие,
как
я
Huh,
keep
wonderin′
(la
música
de
Harry
Fraud)
yo,
ah
Ха,
продолжай
удивляться
(la
música
de
Harry
Fraud)
йоу,
а
My
bitch
doin'
her,
I
was
somewhere
stressin'
on
that
bunk
Моя
сучка
занималась
своим
делом,
а
я
где-то
напрягался
на
этой
койке
My
shortest
bid
hurt
the
worst,
and
it
was
only
for
eight
months,
damn
(real
shit)
Моя
самая
короткая
ставка
ранила
сильнее
всего,
и
это
было
всего
на
восемь
месяцев,
черт
возьми
(настоящее
дерьмо).
Put
that
on
the
seeds,
caught
cases
you
wouldn′t
believe
(won′t
believe
this
shit)
Положите
это
на
семена,
пойманные
случаи,
в
которые
вы
не
поверите
(не
поверите
в
это
дерьмо).
Went
to
war
with
the
DA
in
tailored
suits,
no
fatigues,
uh
Пошел
воевать
с
окружным
прокурором
в
сшитых
на
заказ
костюмах,
без
униформы,
э-э-э
...
My
daughter
gettin'
older
(uh-huh),
I
spent
half
her
life
in
prison
Моя
дочь
становится
старше
(Ага),
я
провел
половину
ее
жизни
в
тюрьме.
I
spent
the
other
half
baggin′
white
off
the
dishes
Вторую
половину
я
потратил
на
то,
чтобы
собрать
белую
посуду.
We
strike
hard,
got
life
scars,
in
this
life,
y'all
pretendin′
Мы
наносим
сильный
удар,
у
нас
есть
жизненные
шрамы,
в
этой
жизни
вы
все
притворяетесь.
The
plug
said,
"When
it
get
cold,
buy
your
wife
more
chinchillas",
uh
Вилка
сказала:
"когда
станет
холодно,
купи
своей
жене
побольше
шиншилл".
That's
right,
I
saw
you
in
the
shadows,
we
was
Spade
poppin′
(you
was
lookin',
nigga)
Все
верно,
я
видел
тебя
в
тени,
мы
лопали
лопату
(ты
смотрел,
ниггер).
You
was
in
the
group
of
rappers
with
the
fake
watches
Ты
был
в
группе
рэперов
с
фальшивыми
часами.
This
the
flow
that
got
my
side
of
the
state
poppin'
Это
тот
самый
поток,
который
раскачал
мою
часть
штата.
The
trap
small,
but
it
jump
like
Isaiah
Thomas
(ugh)
Ловушка
маленькая,
но
она
прыгает,
как
Исайя
Томас
(тьфу).
I′m
gettin′
letters
from
the
legends
in
the
federal
pen'
Я
получаю
письма
от
легенд
в
федеральном
загоне.
Doin′
11,
down
seven,
and
just
gettin'
settled
in
(ah)
Делаю
11,
спускаюсь
на
семь
и
только
устраиваюсь
(а).
Uh-huh,
yeah,
I′m
hood
now,
and
I
was
ghetto
then
(still
the
same)
Ага,
да,
теперь
я
гетто,
а
тогда
я
был
гетто
(все
тот
же).
It's
been
a
while
since
they
wanna
see
a
felon
win
Давненько
они
не
хотели
видеть,
как
преступник
побеждает.
I
used
to
ride
with
120
grams
of
food
on
me
Раньше
я
ездил
верхом,
имея
при
себе
120
грамм
еды.
Now
I′m
in
Versace
and
got
20
bands
in
blues
on
me
(blues
on
me)
Теперь
я
в
Версаче,
и
на
мне
20
полос
в
блюзе
(Блюз
на
мне).
You
gotta
look
out
for
your
brothers,
better
cherish
homies
Ты
должен
заботиться
о
своих
братьях,
лучше
береги
корешей.
'Cause
for
bein'
real,
ain′t
no
medal
ceremonies
Потому
что
за
то,
что
ты
настоящий,
не
нужно
никаких
медальных
церемоний
I′m
cool
with
this,
shit,
I
was
comfortable
with
raw
Я
спокойно
отношусь
к
этому,
черт
возьми,
мне
было
комфортно
с
raw
Pray
they
pick
up
when
your
family
dysfunctional
as
ours
Молись,
чтобы
они
подняли
трубку,
когда
твоя
семья
неблагополучна,
как
наша.
Got
a
bitch
that
run
the
streets
(uh-huh),
and
got
one
that
know
the
law
(uh-huh)
Есть
сука,
которая
заправляет
улицами
(ага),
и
есть
та,
которая
знает
закон
(ага).
I
had
your
bitch
all
in
love
with
a
thug,
quotin'
songs,
uh
(quotin′
songs)
У
меня
была
твоя
сучка,
влюбленная
в
бандита,
Цитирующего
песни,
э-э-э
(Цитирующего
песни).
That's
right,
coca
on
the
sink,
coca
on
the
plates
(on
your
plates)
Правильно,
кока
на
раковине,
кока
на
тарелках
(на
твоих
тарелках).
Now
you
got
Benjis
in
your
pockets,
poker
on
your
face
Теперь
у
тебя
в
карманах
Бенджи,
а
на
лице-покер.
I
put
you
on
your
feet,
but
just
know
your
place
Я
поставлю
тебя
на
ноги,
но
просто
знай
свое
место.
′Cause
we
got
coca
on
the
sink
and
coca
on
the
plates
Потому
что
у
нас
есть
кока
на
раковине
и
кока
на
тарелках
Nigga
(that′s
how
you
gotta
talk
to
'em)
Ниггер
(вот
как
ты
должен
с
ними
разговаривать).
Coca
on
the
sink,
dope
on
the
plates
(you
know
I'm
talkin′
to
the
hustlers,
man)
nigga
Кока-Кола
на
раковине,
дурь
на
тарелках
(ты
же
знаешь,
что
я
разговариваю
с
жуликами,
чувак)
ниггер
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jeremie Pennick, Rory William Quigley
Attention! Feel free to leave feedback.