Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hah,
let's
go
Hah,
los
geht's
You
know
what
this
is
Du
weißt,
was
das
ist
The
Butcher
comin',
nigga
Der
Butcher
kommt,
Nigga
We
don't
do
no
price
talk
'cause
I
already
know
they
numbers
Wir
reden
nicht
über
Preise,
denn
ich
kenne
ihre
Zahlen
schon
Plus
me
and
your
old
connect
was
tighter
than
them
Dolce
runners
Außerdem
waren
ich
und
dein
alter
Kontakt
enger
als
diese
Dolce-Runner
First
time
I
ever
cooked
a
deuce,
I
got
a
four-way
from
it
Als
ich
das
erste
Mal
'nen
Zweier
gekocht
habe,
hab
ich
'ne
Viererportion
draus
gekriegt
Stabbed
it
in
the
pot
so
many
times
they
think
OJ
done
it
Hab's
im
Topf
so
oft
gestochen,
dass
sie
denken,
OJ
hat's
getan
If
me
and
Push
would've
linked
back
when
I
was
a
dealer
Wenn
Push
und
ich
uns
damals
verbunden
hätten,
als
ich
noch
Dealer
war
That's
an
18-wheeler
to
my
town
from
Virginia
Wär
das
ein
18-Wheeler
von
Virginia
in
meine
Stadt
gewesen
Enough
glitter
on
my
neck
that
make
my
ex-bitch
bitter
Genug
Glitzer
an
meinem
Hals,
um
meine
Ex-Bitch
bitter
zu
machen
I
pulled
up
to
the
'jects
pushin'
the
Lex'
like
I'm
Jigga,
uh
Ich
kam
im
Lex
zu
den
Projects
gefahren
wie
Jigga,
uh
To
really
make
these
type
of
checks,
I
took
my
chances
Um
wirklich
solche
Schecks
zu
machen,
bin
ich
Risiken
eingegangen
When
I
was
travelin'
without
no
license,
Als
ich
ohne
Führerschein
unterwegs
war,
Yes,
I
really
took
those
type
of
risks
Ja,
ich
bin
wirklich
solche
Risiken
eingegangen
I'm
laughin'
at
indictment
threats,
huh,
I
used
to
sell
Os
Ich
lache
über
Anklagedrohungen,
hah,
ich
habe
früher
Os
verkauft
But
now
I
outsell
shows,
to
the
feds,
the
trail
cold
Aber
jetzt
übertreffe
ich
Shows
im
Verkauf,
für
die
Feds
ist
die
Spur
kalt
When
I
was
locked,
never
called,
but
I
used
to
send
mail
home
Als
ich
eingesperrt
war,
nie
angerufen,
aber
ich
habe
Briefe
nach
Hause
geschickt
I
got
close
homies
that
caught
new
cases
on
jail
phones
Ich
habe
enge
Homies,
die
neue
Fälle
am
Knasttelefon
aufgerissen
haben
Velcro
strap
the
clip,
got
a
curve
like
a
elbow
Klettverschluss
am
Clip,
hat
'ne
Biegung
wie
ein
Ellbogen
She
countin'
up,
when
the
bitch
got
the
50,
her
nail
broke
Sie
zählt
hoch,
als
die
Bitch
die
50
hatte,
brach
ihr
Nagel
They
talkin'
racks,
but
my
plug
bring
it
back
on
the
sailboat,
uh
Die
reden
von
Tausendern,
aber
mein
Plug
bringt
es
auf
dem
Segelboot
zurück,
uh
And
I
flooded
my
corner
right
after
the
scale
broke
Und
ich
habe
meine
Ecke
geflutet,
direkt
nachdem
die
Waage
kaputtging
That's
your
bitch,
but
I'm
not
a
nigga
she
tell
no
(Yeah)
Das
ist
deine
Bitch,
aber
ich
bin
kein
Nigga,
dem
sie
Nein
sagt
(Yeah)
'Cause
you
got
the
bitch
fly,
but
it
wasn't
Chanel
though
Weil
du
die
Bitch
verwöhnst,
aber
es
war
trotzdem
kein
Chanel
I'm
nothin'
like
you
new
gangsters,
Ich
bin
nicht
wie
ihr
neuen
Gangster,
Pointin'
guns
at
the
camera
(Never)
Die
mit
Knarren
auf
die
Kamera
zielen
(Niemals)
I
bet
you
niggas
practice
in
the
Ich
wette,
ihr
Niggas
übt
im
Mirror,
brick
of
money
to
your
earlobe
Spiegel,
Ziegelstein
Geld
am
Ohrläppchen
Six
pics,
same
brick,
somethin'
weird
though
Sechs
Bilder,
gleicher
Ziegelstein,
irgendwas
ist
komisch
They
say
a
hero's
nothin'
but
a
sandwich
Man
sagt,
ein
Held
ist
nichts
als
ein
Sandwich
The
488
comin'
through
like
the
prayin'
mantis
Der
488
kommt
durch
wie
die
Gottesanbeterin
My
bitches
got
standards
Meine
Bitches
haben
Standards
It's
fair
in
love
and
war,
it's
okay
to
fuck
a
scammer
In
Liebe
und
Krieg
ist
alles
erlaubt,
es
ist
okay,
einen
Scammer
zu
ficken
As
long
as
he
empty
the
bag
like
black
Santa
Solange
er
die
Tasche
leert
wie
der
schwarze
Weihnachtsmann
Steak
dinners
at
Dan
Tana's,
pick
a
Tamara
Steak-Dinner
bei
Dan
Tana's,
such
dir
eine
Tamara
aus
The
purple
in
my
rainbow
is
amethyst
Das
Lila
in
meinem
Regenbogen
ist
Amethyst
Only
I
can
coke
rap
this
glamorous
Nur
ich
kann
Koks-Rap
so
glamourös
rüberbringen
The
only
drug
dealer
out
at
Fashion
Week
Der
einzige
Drogendealer
auf
der
Fashion
Week
The
only
rapper
with
80
20
split
like
Master
P
Der
einzige
Rapper
mit
'nem
80/20-Split
wie
Master
P
Benny
the
Butcher
comin'
after
me,
Push
Benny
the
Butcher
kommt
nach
mir,
Push
I
flooded
my
corner
Ich
habe
meine
Ecke
geflutet
I
flooded
my
corner
right
after
the
scale
broke
Ich
habe
meine
Ecke
geflutet,
direkt
nachdem
die
Waage
kaputtging
The
488
comin'
through
like
the
prayin'
mantis
Der
488
kommt
durch
wie
die
Gottesanbeterin
That's
an
18-wheeler
to
my
town
from
Virginia
Das
ist
ein
18-Wheeler
von
Virginia
in
meine
Stadt
As
long
as
he
empty
the
bag
Solange
er
die
Tasche
leert
As
long
as
he
empty
the
bag
like
Black
Santa
Solange
er
die
Tasche
leert
wie
der
Schwarze
Weihnachtsmann
I
used
to
sell
Os,
Black
Santa
Ich
habe
früher
Os
verkauft,
Schwarzer
Weihnachtsmann
I
used
to
sell
Os,
only
I
can
coke
rap
this
glamorous
Ich
habe
früher
Os
verkauft,
nur
ich
kann
Koks-Rap
so
glamourös
rüberbringen
This-this
glamorous
So-so
glamourös
Benny
the
Butcher,
Push,
Benny
the
Butcher,
Push
Benny
the
Butcher,
Push,
Benny
the
Butcher,
Push
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Terrence Thornton, Jeremie Pennick
Attention! Feel free to leave feedback.