Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So'ngi Sahifa
Die letzte Seite
Nahot,
so'nggi
sahifa?
Wie,
die
letzte
Seite?
Nahot,
sevgim
so'nggi
bekati?
Wie,
die
letzte
Haltestelle
unserer
Liebe?
Biz
orzu
qilgan
baxt
qasrida
In
diesem
Palast
des
Glücks,
von
dem
wir
träumten,
Qolarman
yolg'iz
negadir
Bleibe
ich
allein
zurück,
warum
nur?
Nahot,
so'nggi
sahifa?
Wie,
die
letzte
Seite?
Nahotki,
hammasi
tugadi?
Wie,
ist
nun
alles
vorbei?
Bu
yuragimda,
mangu
qolar
In
meinem
Herzen
bleibt
für
immer
Yaralangan
sevgim
surati
Das
verletzte
Bild
unserer
Liebe
Dard-alam
damba-dam
ezadi
yana
Schmerz
und
Qual
zerreißen
mich
Stück
für
Stück
Chorasiz
qolganda
muzlagan
tanam
Wenn
ich
hilflos
bleibe,
erstarrt
mein
Körper
Orzular
barchasi
tugadi,
so'ndi
Alle
Träume
sind
zu
Ende,
erloschen
Ko'zlaring
aksida
men
emas
endi
In
deinen
Augen
spiegelt
sich
nicht
mehr
mein
Bild
Nahot,
so'nggi
sahifa?
Wie,
die
letzte
Seite?
Nahot,
sevgim
so'nggi
bekati?
Wie,
die
letzte
Haltestelle
unserer
Liebe?
Biz
orzu
qilgan
baxt
qasrida
In
diesem
Palast
des
Glücks,
von
dem
wir
träumten,
Qolarman
yolg'iz
negadir
Bleibe
ich
allein
zurück,
warum
nur?
Nahot,
so'nggi
sahifa?
Wie,
die
letzte
Seite?
Nahotki,
hammasi
tugadi?
Wie,
ist
nun
alles
vorbei?
Bu
yuragimda
mangu
qolar
In
meinem
Herzen
bleibt
für
immer
Yaralangan
sevgim
surati
Das
verletzte
Bild
unserer
Liebe
Yuragim
azoblarga
bo'ldi
qaram
Mein
Herz
ist
den
Qualen
ausgeliefert
Bir
senga
ishonganim
tildi
yaram
Dass
ich
dir
vertraute,
verschlimmert
meine
Wunde
Menga
sovib
qolganing
sezmabman
ham
Dass
du
mir
entfremdet
bist,
spüre
ich
nicht
einmal
Yoningda,
bo'lib
yoningda
An
deiner
Seite,
bleib
an
deiner
Seite
Ketmoqdasan
hech
nima
bo'lmagandek
Du
gehst,
als
wäre
nie
etwas
gewesen
Go'yo
befarq,
go'yoki
sevmagandek
Als
wärst
du
gleichgültig,
als
hättest
du
nie
geliebt
Bir
kun
o'tarsan
balki
ko'rmagandek
Vielleicht
lebst
du
eines
Tages,
als
hättest
du
mich
nie
Yonimdan,
meni
yonimdan
An
deiner
Seite
gesehen,
von
deiner
Seite
Nahot,
so'nggi
sahifa?
Wie,
die
letzte
Seite?
Nahot,
sevgim
so'nggi
bekati?
Wie,
die
letzte
Haltestelle
unserer
Liebe?
Biz
orzu
qilgan
baxt
qasrida
In
diesem
Palast
des
Glücks,
von
dem
wir
träumten,
Qolarman
yolg'iz
negadir
Bleibe
ich
allein
zurück,
warum
nur?
Nahot,
so'nggi
sahifa?
Wie,
die
letzte
Seite?
Nahotki,
hammasi
tugadi?
Wie,
ist
nun
alles
vorbei?
Bu
yuragimda
mangu
qolar
In
meinem
Herzen
bleibt
für
immer
Yaralangan
sevgim
surati
Das
verletzte
Bild
unserer
Liebe
Nahot,
so'nggi
sahifa...
Wie,
die
letzte
Seite...
Nahot,
so'nggi
sahifa...
Wie,
die
letzte
Seite...
Nahot,
so'nggi
sahifa...
Wie,
die
letzte
Seite...
Nahot,
so'nggi
sahifa?
Wie,
die
letzte
Seite?
Nahot,
sevgim
so'nggi
bekati?
Wie,
die
letzte
Haltestelle
unserer
Liebe?
Biz
orzu
qilgan
baxt
qasrida
In
diesem
Palast
des
Glücks,
von
dem
wir
träumten,
Qolarman
yolg'iz
negadir
Bleibe
ich
allein
zurück,
warum
nur?
Nahot,
so'nggi
sahifa...
Wie,
die
letzte
Seite...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Benom Guruhi
Attention! Feel free to leave feedback.