Benoît Dorémus - 17 ans - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Benoît Dorémus - 17 ans




17 ans
17 лет
J'lui dis "Eh j'suis en retard"
Говорю ей: "Эй, я опаздываю"
Elle dit rien elle se rapproche, elle me roule une vraie paloche
Она ничего не говорит, подходит ближе, крутит мне знатную самокрутку
Bon j'suis d'accord pour être un peu en retard
Ладно, я согласен немного опоздать
J'cavale en philo, table sacrée, près de la fenêtre, j'les laisse cogiter sur l'être et le non-être
Влетаю на философию, священный стол у окна, пусть себе размышляют о бытии и небытии
Mon saule pleureur en face me souffle un air de chlorophylle
Моя плакучая ива напротив дышит на меня ароматом хлорофилла
Nous aura fallu tout Mars et la moitié d'Avril
Нам понадобился весь март и половина апреля,
Pour qu'elle m'embrasse et pour qu'il ait une chouette ombre dans la cour
Чтобы она меня поцеловала, и чтобы во дворе появилась милая тень
Mon pote, arrête-toi de chialer, on passe à l'heure d'été
Дружище, перестань ныть, мы переходим на летнее время
J'ai 17 ans, cette fille, j'sais pas si elle devient
Мне 17 лет, эта девчонка, я не знаю, становится ли она
Ma cinquantième gonzesse ou mon quatrième frangin
Моей пятидесятой тёлкой или моим четвёртым корешом
J'ai 17 ans j'ai son prénom sur l'avant bras
Мне 17 лет, у меня её имя на предплечье
Au bic, en attendant de faire ça au compas
Ручкой, пока не набью его циркулем
J'ai 17 ans, elle aussi mais dans un an
Мне 17 лет, ей тоже, но через год
Nos mains dans les futals c'est sexpérimental
Наши руки в карманах - это экспериментально
Le septième ciel, on est adepte potentiel
Седьмое небо, мы потенциальные адепты
Faut pas qu'j'lui dise que j'y pense, elle va se dire "Il y pense"
Не стоит ей говорить, что я думаю об этом, она решит, что "Он думает об этом"
J'ai 17 ans, ma guitare et mon félin sur les genoux
Мне 17 лет, моя гитара и мой кот на коленях
Sont les seuls à l'admettre, je serai chanteur peut-être
Единственные, кто признают: возможно, я буду певцом
Sujet "Le temps est-il en nous ou en dehors de nous"
Тема: "Время находится внутри нас или вне нас?"
Y rend les copies "Dorémus, 5", l'en faut bien un qui trinque
Он раздаёт работы: "Дормес, 5", кто-то же должен быть крайним
Et puis j'ai compris en outre à quel point on n'a rien l'temps d'foutre
И тут я понял, насколько же у нас ни на что нет времени
Et que s'il est en nous, il fout le camp de partout
И что если оно внутри нас, то оно сваливает отовсюду
J'ai 17 ans je me souviens de toutes mes cuites
Мне 17 лет, я помню все свои пьянки
J'ai 17 ans, les autres flippent tous pour la suite
Мне 17 лет, остальные все боятся будущего
Que j'vous dise, moi la vie m'aura pas par surprise
Говорю вам, меня жизнь не застанет врасплох
Je serai jamais à regarder ma jeunesse envolée
Я никогда не буду оглядываться на ушедшую молодость
Je peux pas faire un seul pas sans faire un calembour
Я не могу и шагу ступить, чтобы не ляпнуть каламбур
Il arrive encore qu'un prof me jette hors de son cours
Бывает, что учитель выгоняет меня с урока
J'ai 17 ans et j'aime un trop les fous rires
Мне 17 лет, и я слишком люблю смеяться
Peut-être parce que j'suis gosse dans tous mes souvenirs
Может быть, потому, что во всех своих воспоминаниях я - ребёнок
N'empêche, n'empêche que des larmes me coulent des coins de chaque œil
Тем не менее, тем не менее, из уголков каждого глаза у меня текут слёзы,
Quand la solitude vient faire ses griffes sur ma grande gueule
Когда одиночество запускает свои когти в мою самоуверенность
Seul à seul avec moi j'ai un stylo au bout des doigts
Наедине с собой, с ручкой в руках
J'écris et je voudrais que ça s'arrête jamais
Я пишу, и хочу, чтобы это никогда не кончалось
Le temps est dans les fous rires sous les saules pleureurs
Время - в смехе под плакучими ивами
Et contre les fenêtres j'serai écrivan peut-être
И, прижавшись к окну, возможно, я буду писателем
17 ans, tu parles, j'ai tous les âges en même temps
17 лет, говоришь? Да во мне все возрасты сразу!
T'as cru qu'j'allais te raconter quoi, ma scolarité
Думаешь, я буду тебе рассказывать о своей учёбе?
Mais moi j'parlais d'éternité
Но я говорил о вечности
À 18 ans
В 18 лет
Elle m'aura quitté
Она меня бросит
À 18 ans
В 18 лет
Elle m'aura quitté
Она меня бросит





Writer(s): Benoit Doremus, Aymeric Westrich


Attention! Feel free to leave feedback.