Lyrics and translation Benoît Dorémus - 17 ans
J'lui
dis
"Eh
j'suis
en
retard"
Говорю
ей:
"Эй,
я
опаздываю"
Elle
dit
rien
elle
se
rapproche,
elle
me
roule
une
vraie
paloche
Она
ничего
не
говорит,
подходит
ближе,
крутит
мне
знатную
самокрутку
Bon
j'suis
d'accord
pour
être
un
peu
en
retard
Ладно,
я
согласен
немного
опоздать
J'cavale
en
philo,
table
sacrée,
près
de
la
fenêtre,
j'les
laisse
cogiter
sur
l'être
et
le
non-être
Влетаю
на
философию,
священный
стол
у
окна,
пусть
себе
размышляют
о
бытии
и
небытии
Mon
saule
pleureur
en
face
me
souffle
un
air
de
chlorophylle
Моя
плакучая
ива
напротив
дышит
на
меня
ароматом
хлорофилла
Nous
aura
fallu
tout
Mars
et
la
moitié
d'Avril
Нам
понадобился
весь
март
и
половина
апреля,
Pour
qu'elle
m'embrasse
et
pour
qu'il
ait
une
chouette
ombre
dans
la
cour
Чтобы
она
меня
поцеловала,
и
чтобы
во
дворе
появилась
милая
тень
Mon
pote,
arrête-toi
de
chialer,
on
passe
à
l'heure
d'été
Дружище,
перестань
ныть,
мы
переходим
на
летнее
время
J'ai
17
ans,
cette
fille,
j'sais
pas
si
elle
devient
Мне
17
лет,
эта
девчонка,
я
не
знаю,
становится
ли
она
Ma
cinquantième
gonzesse
ou
mon
quatrième
frangin
Моей
пятидесятой
тёлкой
или
моим
четвёртым
корешом
J'ai
17
ans
j'ai
son
prénom
sur
l'avant
bras
Мне
17
лет,
у
меня
её
имя
на
предплечье
Au
bic,
en
attendant
de
faire
ça
au
compas
Ручкой,
пока
не
набью
его
циркулем
J'ai
17
ans,
elle
aussi
mais
dans
un
an
Мне
17
лет,
ей
тоже,
но
через
год
Nos
mains
dans
les
futals
c'est
sexpérimental
Наши
руки
в
карманах
- это
экспериментально
Le
septième
ciel,
on
est
adepte
potentiel
Седьмое
небо,
мы
потенциальные
адепты
Faut
pas
qu'j'lui
dise
que
j'y
pense,
elle
va
se
dire
"Il
y
pense"
Не
стоит
ей
говорить,
что
я
думаю
об
этом,
она
решит,
что
"Он
думает
об
этом"
J'ai
17
ans,
ma
guitare
et
mon
félin
sur
les
genoux
Мне
17
лет,
моя
гитара
и
мой
кот
на
коленях
Sont
les
seuls
à
l'admettre,
je
serai
chanteur
peut-être
Единственные,
кто
признают:
возможно,
я
буду
певцом
Sujet
"Le
temps
est-il
en
nous
ou
en
dehors
de
nous"
Тема:
"Время
находится
внутри
нас
или
вне
нас?"
Y
rend
les
copies
"Dorémus,
5",
l'en
faut
bien
un
qui
trinque
Он
раздаёт
работы:
"Дормес,
5",
кто-то
же
должен
быть
крайним
Et
puis
j'ai
compris
en
outre
à
quel
point
on
n'a
rien
l'temps
d'foutre
И
тут
я
понял,
насколько
же
у
нас
ни
на
что
нет
времени
Et
que
s'il
est
en
nous,
il
fout
le
camp
de
partout
И
что
если
оно
внутри
нас,
то
оно
сваливает
отовсюду
J'ai
17
ans
je
me
souviens
de
toutes
mes
cuites
Мне
17
лет,
я
помню
все
свои
пьянки
J'ai
17
ans,
les
autres
flippent
tous
pour
la
suite
Мне
17
лет,
остальные
все
боятся
будущего
Que
j'vous
dise,
moi
la
vie
m'aura
pas
par
surprise
Говорю
вам,
меня
жизнь
не
застанет
врасплох
Je
serai
jamais
à
regarder
ma
jeunesse
envolée
Я
никогда
не
буду
оглядываться
на
ушедшую
молодость
Je
peux
pas
faire
un
seul
pas
sans
faire
un
calembour
Я
не
могу
и
шагу
ступить,
чтобы
не
ляпнуть
каламбур
Il
arrive
encore
qu'un
prof
me
jette
hors
de
son
cours
Бывает,
что
учитель
выгоняет
меня
с
урока
J'ai
17
ans
et
j'aime
un
trop
les
fous
rires
Мне
17
лет,
и
я
слишком
люблю
смеяться
Peut-être
parce
que
j'suis
gosse
dans
tous
mes
souvenirs
Может
быть,
потому,
что
во
всех
своих
воспоминаниях
я
- ребёнок
N'empêche,
n'empêche
que
des
larmes
me
coulent
des
coins
de
chaque
œil
Тем
не
менее,
тем
не
менее,
из
уголков
каждого
глаза
у
меня
текут
слёзы,
Quand
la
solitude
vient
faire
ses
griffes
sur
ma
grande
gueule
Когда
одиночество
запускает
свои
когти
в
мою
самоуверенность
Seul
à
seul
avec
moi
j'ai
un
stylo
au
bout
des
doigts
Наедине
с
собой,
с
ручкой
в
руках
J'écris
et
je
voudrais
que
ça
s'arrête
jamais
Я
пишу,
и
хочу,
чтобы
это
никогда
не
кончалось
Le
temps
est
dans
les
fous
rires
sous
les
saules
pleureurs
Время
- в
смехе
под
плакучими
ивами
Et
contre
les
fenêtres
j'serai
écrivan
peut-être
И,
прижавшись
к
окну,
возможно,
я
буду
писателем
17
ans,
tu
parles,
j'ai
tous
les
âges
en
même
temps
17
лет,
говоришь?
Да
во
мне
все
возрасты
сразу!
T'as
cru
qu'j'allais
te
raconter
quoi,
ma
scolarité
Думаешь,
я
буду
тебе
рассказывать
о
своей
учёбе?
Mais
moi
j'parlais
d'éternité
Но
я
говорил
о
вечности
Elle
m'aura
quitté
Она
меня
бросит
Elle
m'aura
quitté
Она
меня
бросит
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Benoit Doremus, Aymeric Westrich
Attention! Feel free to leave feedback.