Benoît Dorémus - 20 milligrammes - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Benoît Dorémus - 20 milligrammes




Vous trouvez pas qu'on étouffe ici non
Вы не находите, что мы здесь задыхаемся, нет,
Alors ça vient de moi
тогда это от меня
On dirait qu'il fait 100 degrés
Похоже, сейчас 100 градусов тепла
Mais vous avez raison
Но вы правы, вы правы
Ça se peut même pas
Этого даже не может
C'est la faute aux pensées qui montent
быть, в этом виноваты мысли, которые возникают
Et à mon petit cœur qui suit pas
И моему маленькому сердцу, которое не следует
Il me fout la honte à battre la samba
Он заставляет меня стыдиться того, что я бью Самбу
Ça me prend comme ça paf
Это занимает меня вот так, ФАП
Putain crise d'angoisse
Гребаный приступ паники
Le sismographe en panique
Сейсмограф в панике
12 litres de sueur qui poisse
12 литров отвратительного пота
Sauf si ça non plus ça se peut même pas
Если только этого тоже не произойдет, этого даже не может быть
Malaise vagal mental
Психический блуждающий дискомфорт
Je trimbale dans ma poche
Я ношу его в кармане
Partout et par tous les temps
Везде и в любую погоду
Un xanax anti-pétoche
Ксанакс против прыщей
Rose et rassurant
Розовый и обнадеживающий
Je croque dedans tac
Я тихо
Discrétos dans les dents
хрустлю в нем зубами
J'attends que son goût dégueulasse
Я жду, пока его вкус не станет отвратительным
Fasse l'effet que j'en attends
Произведет тот эффект, которого я от него ожидаю
Quand je peux plus faire face
Когда я больше не могу справляться,
Quand je sais plus ce qui se passe
когда я больше не знаю, что происходит
A la ramasse
На подхвате
À la fois brûlant et tout blanc
И жгучий, и весь белый
Un petit tour de chimie
Небольшой экскурс в химию
Un petit tour de magie
Маленький волшебный трюк
Des molécules se battent à notre place
Молекулы сражаются за нас
Comment ils faisaient avant
Как они поступали раньше
Ben quoi les gars
Ну и что, ребята
On va quand même pas se priver de la science non?
Мы все равно не собираемся отказываться от науки, верно?
Flippé ok mais pas trop con
Напуган хорошо, но не слишком
Passer du néolithique aux anxiolytiques
глупо переходить от неолита к анксиолитикам
On fait plus la chasse non
Мы больше не охотимся, нет
Mais on prend des cachetons
Но мы берем тайники
Et j'me dis que je m'inquiète pour rien
И я говорю себе, что ни о чем не беспокоюсь
Et je gobe 20 milligrammes
И я выпиваю 20 миллиграммов
Tous les matins
Каждое утро
Et j'me dis que je m'inquiète pour rien
И я говорю себе, что ни о чем не беспокоюсь
Dans mon immeuble
В моем многоквартирном доме
À faire pareil on est combien
Чтобы сделать то же самое, сколько нас
Qu'est ce que la crainte de la misère
Что такое страх перед несчастьем
Sinon la misère elle même
В противном случае само страдание
Voilà une saine pensée comme le les aime
Это здравая мысль, как любит их
Mais moi j'ai pas la sagesse de [Khalil Gibran
Но у меня нет мудрости [Халила Джебрана
Je stresse
Я испытываю стресс
J'ai ce putain de petit vélo dans le crâne
У меня в голове этот гребаный маленький велосипед
Rien à faire quand t'es dans cet état
Нечего делать, когда ты в таком состоянии
T'es en enfer
Ты в аду
Et je me ramasse tous les matins
И я забираю себя каждое утро
À la petite cuillère les gars
За маленькую ложечку, ребята
J'ai plus de nerfs et moins d'appétit qu'un barracuda
У меня больше нервов и меньше аппетита, чем у барракуды
Vas-y Bouddha, essaye de n'avoir pas souffert
Иди, Будда, постарайся не страдать
Des nœuds dans le cerveau
Узлы в мозге
La tête entre les coudes
Голова между локтями
J'porte le monde sur mes épaules
Я несу мир на своих плечах
Comme dans "Hey Jude"
Как в "привет, Джуд"
On klaxonne je sursaute
Кто-то сигналит, я подпрыгиваю.
Allez démarrage en côte
Перейти к загрузке на побережье
Qu'est ce qu'on va faire de moi
Что мы будем делать со мной,
Quand tout sera devenu ma faute
когда все станет моей виной
Y'en a ça se voit
Есть некоторые, это видно
Je vous jure ils ont même pas peur
Клянусь вам, они даже не боятся,
Mon dieu je donnerai une couille
Боже мой, я дам им по яйцам
Pour être des leurs
Чтобы быть одним из них
Débouler dans la vie
Разворачиваться в жизни
Tel un kéké sur un jet ski
Как Кеке на гидроцикле
Badaboum
Бадабум
Peu d'abus pas d'habits
Мало злоупотреблений без одежды
Tout dans le regard
Все во взгляде
Je me vois d'ici
Я вижу себя отсюда
Moi si jamais on me dit qu'on m'aime
Я, если мне когда-нибудь скажут, что любят меня
Pourquoi tout ce que j'entends
Почему все, что я слышу,
C'est t'es qu'une merde
Это ты просто дерьмо
Mais j'avance en séance avec mon psy
Но я спешу на сеанс к своему психотерапевту,
J'suis pas tout seul à être tout seul
Я не совсем одинок, чтобы быть совсем один
Je l'ai enfin compris
Я наконец понял это
Et j'me dis que je m'inquiète pour rien
И я говорю себе, что ни о чем не беспокоюсь
Et je gobe 20 milligrammes
И я выпиваю 20 миллиграммов
Tous les matins
Каждое утро
Et j'me dis que je m'inquiète pour rien
И я говорю себе, что ни о чем не беспокоюсь
Dans mon immeuble
В моем многоквартирном доме
À faire pareil on est combien
Делать то же самое-это сколько
Si y'avait moins de connards
Если бы было меньше придурков
Si y'avait moins d'horreur
Если бы было меньше ужасов
J'suis tout bouffé de complexes
Я весь полон комплексов
Mais le contexte m'écœure
Но меня тошнит от контекста
Je vis dans un téléphone
Я живу в телефоне
Plus intelligent que moi
Умнее меня,
Quand il est sur vibreur
когда он на вибраторе
Je suis sur marteau piqueur
Я нахожусь на отбойном молотке
J'essaye de mettre des baignes à mon désespoir
Я пытаюсь искупаться в своем отчаянии
J'démêle le vrai du faux
я отделяю правду от лжи
Même le contradictoire
Даже противоречивый
J'ai ma vie cognitive
У меня есть своя познавательная жизнь
Ma psychanalyse
Мой психоанализ
Tenez bon
держитесь крепче
Lâchez prise
Отпусти
J'aime bien qu'on me le dise
Мне нравится, когда мне это говорят
Docteur grosse prime si on me bute ma déprime
Доктор Гросс Прайм, если меня убьют из-за моей депрессии
Si on me la renvoie bim au fond des Abymes
Если ее отправят обратно ко мне, Бим, на дно бездны
Je veux plus retrouver un cheveu de cette pute
Я больше не хочу видеть ни одного волоска от этой шлюхи
Sur mes fûtes
На моих бочках
Jusqu'ici j'ai préféré être un enfant qu'un adulte
До сих пор я предпочитал быть ребенком, чем взрослым
C'était bien plus fastoche
Это было намного быстрее
Les mains sur mon bicross
Руки на моем велосипеде
Je le vois maintenant que j'avance dans la crasse à coups de pioche
Я вижу это сейчас, когда продвигаюсь по грязи, стуча киркой
Maintenant que l'angoisse a pénétré mes méninges
Теперь, когда тревога проникла в мои мысли,
Oui tout à fait un peu comme Ariel au cœur du linge
Да, очень похоже на Ариэль в основе белья
Je déteste qu'on me demande
Я ненавижу, когда меня спрашивают
"Ouh ça va toi?"
"А, вот ты как?"
Et je déteste qu'on s'inquiète pour moi
И я ненавижу, когда обо мне беспокоятся
Qui qu'a tout bousillé mon plexus solaire?
Кто, что все испортил в моем солнечном сплетении?
Qui qu'a mis "peut mieux faire" sur mes bulletins scolaires
Кто бы что ни написал "может сделать лучше" в моих школьных табелях успеваемости
Et j'me dis que je m'inquiète pour rien
И я говорю себе, что ни о чем не беспокоюсь
Et je gobe 20 milligrammes
И я выпиваю 20 миллиграммов
Tous les matins
Каждое утро
Et j'me dis que je m'inquiète pour rien
И я говорю себе, что ни о чем не беспокоюсь
Dans mon immeuble
В моем многоквартирном доме
À faire pareil on est combien
Делать то же самое-это сколько





Writer(s): Beno?t Doremus, Benoit Doremus


Attention! Feel free to leave feedback.