Benoît Dorémus - De l'autre côté de l'ordi (Acte IV) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Benoît Dorémus - De l'autre côté de l'ordi (Acte IV)




De l'autre côté de l'ordi (Acte IV)
По ту сторону компа (Акт IV)
2 s'condes pour vous parler d'ma pomme
2 секунды, чтобы рассказать тебе о своей малышке,
C'est peut être mon dernier album
Возможно, это мой последний альбом.
Pas au sens j'veux plus en faire
Не в том смысле, что я больше не хочу этим заниматься,
Dans l'sens dans ce genre d'affaires
А в том смысле, что в этом бизнесе...
Une énorme prise de risque
Это огромный риск,
Ya une enorme crise du disque
Сейчас огромный кризис в музыкальной индустрии.
Moi qui dit tout depuis le début
Я говорю всё как есть с самого начала,
J'vais pas vous la faire en rébus
Не буду говорить загадками.
Ah moi les gars, j'suis pas soucieux
Эх, девчонка моя, я не переживаю,
Super veinard, superstitieux
Мне очень везёт, я суеверный.
Ceux qu'etaient pas je leur dis
Тем, кого здесь нет, я говорю,
De l'autre côté de l'ordi
По ту сторону компа:
Je cramponne un permis de chanter
Я цепляюсь за право петь.
A coup de concerts, à coup de trac,
Через череду концертов, через волнение,
A coup de grasse mat' entre chaque,
Через ленивые утра между ними,
Intermittent comme le destin,
Непостоянный, как сама судьба,
J'ai c'metier dans les intestins.
Эта профессия у меня в крови.
J'fais des rencontres irracontables,
Я встречаю невероятных людей,
Je connais des blèdes introuvables.
Знаком с теми, кого уже не найти.
Ô capitaine, mon capitaine,
О капитан, мой капитан,
Je sillonne des France par centaines
Я исколесил сотни дорог Франции.
Ah moi les gars, je suis habile.
Эх, девчонка моя, я ловок.
Car avec cette mise en abîme
Ведь с этим приёмом
On se dit, je suppose,
Можно сказать, я полагаю,
C'est pas mal, enfin, ya quelqh'chose
Неплохо, в конце концов, что-то в этом есть.
Faut pt't être le laisser décanter
Возможно, стоит дать этому настояться.
Je me demande en m'étirant
Потягиваясь, я задаюсь вопросом,
Ce que je pourrais bien faire
Что бы я делал,
S'il fallait faire autrement
Если бы пришлось всё изменить.
Moi j'aimerais bien faire astronaute
Я бы хотел стать космонавтом.
C'est pas trop tard mais ce sera dur
Ещё не поздно, но это будет трудно,
Je vais manquer d'hydrocarbure
Мне будет не хватать топлива.
T'façon la vie, même par temps d'chien
В любом случае, жизнь, даже в плохие времена,
Je l'aime et je... "Non, rien de rien..."
Я люблю её и... "Нет, ничего..."
Ah moi les filles, j'suis un peu pute
Эх, девчонки, я немного распутник,
Loin de l'artiste qui débute
Далеко не новичок в этом деле.
Et je vous annonce qu'en bonus
И я объявляю вам, что в качестве бонуса
J'met l'numero de Renan Luce
Я вставляю номер Ренана Люса
Quelque part dans le livret
Где-то в буклете.
Si c'était mon dernier album
Если бы это был мой последний альбом,
Bien aise d'avoir parlé d'ma pomme
Я был бы рад рассказать тебе о своей малышке.
J'ai au moins 10 vies qui m'attendent
У меня в запасе как минимум 10 жизней,
J'suis sur la Lune si on m'demande
Я буду на Луне, если меня позовут.
Juste avant le [...] d'ce business
Прямо перед [...] этого бизнеса
Je pisse un truc couleur Guiness
Я писаю чем-то цвета "Гиннесса".
Bien aise d'avoir saisi ma chance
Рад, что воспользовался своим шансом,
Le reste a bien moins d'importance
Остальное не имеет значения.
Ah moi, je suis pas visionnaire
Эх, я не мечтатель,
Ni Hugo, ni Apollinaire
Не Гюго, не Аполлинер.
Et je glisse en subliminal
И я подсознательно продвигаю мысль,
L'idée qu'un disque au final
Что диск в итоге - это
C'est une âme
Душа
Dans un objet
В предмете.





Writer(s): Benoit Doremus, Aymeric Westrich


Attention! Feel free to leave feedback.