Lyrics and translation Benoît Dorémus - Depuis hier (Deuxième partie)
Depuis hier (Deuxième partie)
С вчерашнего дня (Часть вторая)
Depuis
hier,
ta
mère
interdit
qu'on
touche
С
вчерашнего
дня
твоя
мать
запретила
трогать
Aux
lumières,
elle
a
éclairé
le
couloir,
la
douche
Выключатели.
Она
осветила
коридор,
душ,
La
cave,
les
waters,
le
compteur
tourne
à
fond
Подвал,
туалеты,
счётчик
крутится
на
полную.
C'est
éteint
dans
ta
chambre
et
on
peut
rien
y
faire
У
тебя
в
комнате
темно,
и
с
этим
ничего
не
поделать.
Depuis
hier,
je
perds
les
mots
et
les
notions
С
вчерашнего
дня
я
теряю
слова
и
мысли,
L'imaginaire
en
rond,
les
aiguilles
de
travers
Воображение
кружится,
стрелки
часов
сбились.
À
chaque
sirène
au
loin,
j'ai
le
sang
qui
s'fige
При
каждом
дальнем
звуке
сирены
у
меня
стынет
кровь.
J'te
foutrais
au
pain
sec
pour
c'que
tu
m'infliges
Я
бы
посадил
тебя
на
хлеб
и
воду
за
то,
что
ты
со
мной
делаешь.
Petit
Poucet
d'la
Lune,
allô,
ici
ta
mère
Мой
маленький
Лунный
Мальчик-с-Пальчик,
алло,
это
твоя
мама.
J'te
parle
en
pensée
mais
j'suis
très
en
colère
Я
говорю
с
тобой
мысленно,
но
я
очень
зла.
Passe-nous
ce
petit
coup
d'fil
anonyme
Дай
нам
этот
маленький
анонимный
звонок,
Qui
dirait
à
peu
près
quand
tout
ça
se
termine
Который
бы
сказал,
когда
все
это
кончится.
Ton
p'tit
frère
s'est
mis
dans
l'idée
qu't'es
à
la
guerre
Твой
младший
брат
возомнил
себе,
что
ты
на
войне.
J'sais
pas
d'où
y
sort
ça,
est-ce
qu'il
exagère?
Я
не
знаю,
откуда
он
это
взял,
разве
он
преувеличивает?
Il
a
découvert
qu'une
maman
pleure
aussi
Он
обнаружил,
что
мамы
тоже
плачут.
Depuis
hier,
à
croire
que
tout
l'monde
a
grandi
С
вчерашнего
дня,
кажется,
весь
мир
повзрослел.
Je
l'envie,
je
le
plains
Я
завидую
ему,
я
жалею
его,
Je
l'admire,
je
le
crains
Я
восхищаюсь
им,
я
боюсь
его.
Quand
je
pense
qu'il
sait
tout
Когда
я
думаю,
что
он
все
знает,
Quand
je
pense
qu'il
ne
sait
rien
Когда
я
думаю,
что
он
ничего
не
знает.
Moi,
j'ai
dormi
un
peu,
j'espère
que
toi
aussi
Я
немного
поспала,
надеюсь,
ты
тоже.
Et
sous
un
toit,
je
crois
qu'il
a
pas
plu,
si?
И
под
крышей,
я
думаю,
дождя
не
было,
правда?
J'te
vois
bien
dans
l'étui
d'ta
guitare
acoustique
Представляю
тебя
в
футляре
от
твоей
акустической
гитары.
Elle,
t'as
qu'à
la
cramer,
ça
chassera
les
moustiques
Сожги
её,
это
прогонит
комаров.
À
ton
âge,
je
croyais
qu'j'aurais
jamais
mon
âge
В
твоем
возрасте
я
думал,
что
никогда
не
повзрослею.
J'étais
le
roi
du
monde
et
même
des
alentours
Я
был
королем
мира
и
даже
окрестностей.
On
fonce
en
dos
crawlé,
sans
savoir
où
on
nage
Мы
плывем
на
спине,
не
зная,
куда.
J'ai
bouffé
du
sable,
on
dirait
qu'c'est
ton
tour
Я
наелся
песка,
похоже,
теперь
твоя
очередь.
J'ai
recompté
mon
fric,
rien
n'a
disparu
Я
пересчитал
свои
деньги,
ничего
не
пропало.
T'as
mis
quoi,
dis-moi
tout,
dans
l'sac
que
tu
traînes?
Что
ты
взял,
скажи
мне
все,
в
сумку,
которую
ты
таскаешь?
Un
couteau,
des
bouquins?
T'es
plus
con
qu'j'aurais
cru
Нож,
книги?
Ты
глупее,
чем
я
думал.
J'suis
pas
riche
mais
l'pognon,
c'est
c'qu'y
fallait
qu'tu
prennes
Я
не
богат,
но
деньги
- это
то,
что
тебе
нужно
было
взять.
Petit
Poucet
lointain,
sache
qu'on
n'a
rien
éteint
Мой
далёкий
Мальчик-с-Пальчик,
знай,
что
мы
ничего
не
гасили.
La
maison
n'est
pas
grande,
mais
elle
se
voit
de
loin
Дом
небольшой,
но
его
видно
издалека.
Y
aura
pas
de
question,
si
t'es
là
à
midi
Вопросов
не
будет,
если
будешь
здесь
к
полудню.
Je
promets
plus
rien,
si
t'es
là
que
mardi
Я
больше
ничего
не
обещаю,
если
ты
будешь
здесь
во
вторник.
Je
l'envie,
je
le
plains
Я
завидую
ему,
я
жалею
его,
Je
l'admire,
je
le
crains
Я
восхищаюсь
им,
я
боюсь
его.
Quand
je
pense
qu'il
sait
tout
Когда
я
думаю,
что
он
все
знает,
Quand
je
pense
qu'il
ne
sait
rien
Когда
я
думаю,
что
он
ничего
не
знает.
Je
répertorie
tes
fréquentations
mauvaises
Я
перечисляю
твоих
плохих
знакомых
Et
c'qu'on
aurait
mal
fait,
y
a
tellement
d'hypothèses
И
что
мы
сделали
не
так,
есть
так
много
предположений.
Petit
Poucet
vengeur,
mais
qu'est-ce
qu'on
a
pu
dire?
Мстительный
Мальчик-с-Пальчик,
но
что
мы
могли
сказать?
Ta
maman
voit
l'horreur
des
scénarios,
les
pires
Твоя
мама
видит
ужас
сценариев,
самых
худших.
Et
toi,
tu
vois
plus
loin
qu'le
bout
d'ton
nez
А
ты
видишь
дальше
своего
носа,
Et
y
a
pas
d'horizon,
cette
rivière
n'a
qu'une
rive
И
нет
горизонта,
у
этой
реки
только
один
берег.
Et
puis
c'est
si
profond
qu'y
faut
pas
s'étonner
И
она
такая
глубокая,
что
не
стоит
удивляться,
Que
tout
l'monde
en
meure,
et
que
les
psys
en
vivent
Что
все
в
ней
умирают,
а
психи
живут
за
её
счёт.
Je
te
parle
du
haut
des
années
qui
s'empilent
Я
говорю
с
тобой
с
высоты
прожитых
лет,
Et
font
que,
dans
tes
yeux,
j'ai
l'air
à
moitié
folle
И
поэтому
в
твоих
глазах
я
выгляжу
наполовину
сумасшедшей.
Mais
rame
encore
un
peu,
tu
vas
trouver
ton
île
Но
греби
еще
немного,
ты
найдешь
свой
остров.
Petit
Poucet
perdu,
à
chacun
sa
boussole
Потерянный
Мальчик-с-Пальчик,
у
каждого
свой
компас.
Quand
tu
l'auras
fini,
ton
petit
tour
du
monde
Когда
ты
закончишь
свое
маленькое
кругосветное
путешествие,
On
ne
pensera
plus
aux
effets
ni
aux
causes
Мы
больше
не
будем
думать
ни
о
последствиях,
ни
о
причинах.
On
ne
cherchera
pas
de
vérité
profonde
Мы
не
будем
искать
глубокой
истины.
Tout
est
grave
et
normal,
c'est
dans
l'ordre
des
choses
Все
серьезно
и
нормально,
все
идет
своим
чередом.
Je
l'envie,
je
le
plains
Я
завидую
ему,
я
жалею
его,
Je
l'admire,
je
le
crains
Я
восхищаюсь
им,
я
боюсь
его.
Quand
je
pense
qu'il
sait
tout
Когда
я
думаю,
что
он
все
знает,
Quand
je
pense
qu'il
ne
sait
rien
Когда
я
думаю,
что
он
ничего
не
знает.
Je
l'envie,
je
le
plains
Я
завидую
ему,
я
жалею
его,
Je
l'admire,
je
le
crains
Я
восхищаюсь
им,
я
боюсь
его.
Quand
je
pense
qu'il
sait
tout
Когда
я
думаю,
что
он
все
знает,
Quand
je
pense
qu'il
ne
sait
rien
Когда
я
думаю,
что
он
ничего
не
знает.
Je
l'envie,
je
le
plains
Я
завидую
ему,
я
жалею
его,
Je
l'admire,
je
le
crains
Я
восхищаюсь
им,
я
боюсь
его.
Quand
je
pense
qu'il
sait
tout
Когда
я
думаю,
что
он
все
знает,
Quand
je
pense
qu'il
ne
sait
rien
Когда
я
думаю,
что
он
ничего
не
знает.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Benoit Doremus, Aymeric Westrich
Album
2020
date of release
21-05-2010
Attention! Feel free to leave feedback.