Benoît Dorémus - Deux dans mon égotrip - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Benoît Dorémus - Deux dans mon égotrip




Deux dans mon égotrip
Двое в моём эготрипе
Putain ça me fait rigoler
Чёрт, да это же уморительно!
Jusqu'à l'année dernière
Ещё в прошлом году...
Renaud qui déboule quand ma vie
Рено вдруг нарисовался в моей жизни,
Faut voir de quelle manière!
И надо было видеть, как!
Renaud qui déroule un tapis
Рено, расстилающий ковровую дорожку
Sous ma petite carrière
Перед моей скромной персоной,
Quand tu connais l'histoire
Зная предысторию,
Y a de quoi tomber par terre
Можно и с катушек слететь.
J'ai quand même eu la loose
Признаюсь, было хреново,
Bien collée à la peau
Душа наизнанку.
Je me suis bien flanqué le blues
Меня накрыла такая тоска,
Collé à France Info
Что только новости и слушал.
J'ai quand même eu le flouze
Денег, правда, тоже хватало,
Bien planqué sous zéro
Надёжно припрятанных.
J'ai divisé par 12 mes bonnes blagues
Все свои шуточки и прибауточки
Et mes conseils aux poteaux
Я в двенадцать раз сократил,
"Vos chansons je dis bravo
"Твои песни - просто бомба,
Benito, ça m'a grave plu
Бенито, мне очень понравилось,
Mais ça ressemble grave à Renaud..."
Но уж очень похоже на Рено..."
Tous les jours c'est ce qu'il a fallu
Каждый день одно и то же,
Que je me tape mot pour mot
Слово в слово.
C'est pas que j'voulais lâcher
Не то чтобы я хотел сдаваться,
Juste que j'allais crever
Просто был на грани.
Ou mourir tout au plus
Или сдохнуть в процессе.
Dans le parcours, tout doucement,
Потихоньку, незаметно,
J'ai perdu ma gonzesse
Я потерял свою девушку,
Le stress nous a trop longtemps
Нас слишком долго
Bandé dans les fesses
Напрягал этот чёртов стресс.
La vie qu'on voulait rose
Жизнь, о которой мечтали,
On l'a eue rose P.Q
Оказалась розовой туалетной бумагой.
On voulait vivre mille choses
Столько всего хотели,
On a à peine survécu
А еле выжили.
Un couple ça tient pas la misère
Любовь не выносит бедности,
Et encore moins à Paname
А в Париже и подавно.
Et face à mes mille colères
И мои бесконечные вспышки гнева...
Ca tient pas, une bonne femme
Не каждая выдержит.
S'en fout que je sois disque d'or
Ей плевать на мои золотые диски,
Mais pas disque noir
Лишь бы не чёрные.
Faut que je vous dise que je dors
Знаешь, я теперь только и делаю, что сплю,
En boxant mes cauchemars
Запихивая кошмары в коробку.
Un jour mon pote Sarclo
Однажды мой друг Саркло
Me confie une vieille guitare
Подарил мне старую гитару.
Sur le thème t'aimes bien Renaud?
"Тебе же нравится Рено?
Va lui refiler de ma part
Передай-ка ему это от меня.
Et refile-lui ton album
И альбом свой захвати".
J'arrive face au bonhomme
И вот я стою перед ним,
Je lui remets l'objet rare
Протягиваю раритет
Et aussi la guitare
И гитару в придачу.
Mouais, il le soupèse un peu
Он с сомнением повертел в руках
Mon pe tit autoproduit
Мой самопальный диск.
(Parenthèse, merci à tous ceux
слову, спасибо всем,
Qui me connaissent pas d'aujourd'hui)
Кто меня тогда не знал).
Le v'là qui lit les paroles
Вот он читает тексты,
Rallume une cigarette
Прикуривает сигарету...
Benito surveille son idole
Бенито наблюдает за своим кумиром,
Comme une vieille chouette
Как старая сова.
Ca vaut tous les dollars
Всё золото мира не стоит того,
Ce que j'ai entendu dire
Что я услышал тогда.
Par le mec au foulard
Из уст парня с банданой.
Par le maître à écrire
Мастера слова.
Se faire appeler Petit con
Быть названным "мелким засранцем",
Parler de moi dans son bar
Говорить обо мне в его баре...
Paname m'a vu me pavaner
Весь Париж видел, как я тогда выпендривался,
Ce jour-là tu peux me croire
Можешь мне поверить.
Alors j'ai fréquenté un peu
И вот я окунулся в этот абсурд:
L'absurdité suprême
Утром в очереди за пособием,
Le matin à l'ANPE
Днём с тобой,
Et avec toi l'aprèm
А вечером...
Ou encore pendant que je tombe
Вечером я слушаю твой голос
Sur le répondeur de mon ex
На автоответчике моей бывшей.
C'est sur le mien que tu laisses
А ты оставляешь мне
Des messages de 10 plombes!
Десятиминутные сообщения!
Trop content qu'on soit deux
Как же круто, что нас двое
Dans mon égotrip
В этом эготрипе.
Renaud comme producteur, mon Dieu
Рено в роли продюсера, боже мой,
Mais comme c'est romantique!
Ну разве не романтично?!
Toi la star, moi le charclo
Ты - звезда, я - неудачник,
Réunis par Sarclo
Сведены судьбой благодаря Саркло.
J'allais me démerder sans
Я бы и сам справился,
Mais c'est mieux avec toi!
Но с тобой гораздо лучше!
Ceux qui m'ont pris pour un flingue
Те, кто считал меня жалкой пародией,
Vachement bien imité
Все эти умники,
Tous ceux qui m'ont rendu dingue
Доводившие меня до белого каления,
Je vais les laisser comparer
Пусть и дальше сравнивают.
Je sais ce que tu vas me dire
Я знаю, что ты скажешь:
Parle pas trop vite, gamin!
"Не торопись, малыш!"
C'est pas que je parle trop vite
Но дело не в том, что я тороплюсь,
C'est eux qui disent plus rien!
Просто они больше не говорят ни слова!





Writer(s): Benoit Doremus, Aymeric Westrich


Attention! Feel free to leave feedback.