Benoît Dorémus - L'enfer - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Benoît Dorémus - L'enfer




L'enfer
Ад
J'ai enlevé mes pompes sous la table
Я снял свои кроссовки под столом,
J'ai mis ma tête entre mes bras
Спрятал голову между рук,
Je viens d'exploser mon portable
Только что разбил свой телефон,
Je me mords la lèvre du bas
Кусаю нижнюю губу.
Je suis fatigué, je veux voir personne
Устал, никого не хочу видеть.
Dehors, j'entends des rires de connes
Слышу за окном девчачий смех,
Je vais les tuer si je ferme pas la fenêtre
Убью их, если не закрою окно.
Ma mère pourrait pas me reconnaître
Мама бы меня не узнала,
Je ressemble à moi-même dans vingt ans
Я выгляжу как я сам через двадцать лет,
Je traverse l'enfer métaphoriquement
Прохожу через ад, метафорически.
J'ai eu ce coup de fil d'un type que j'ai
Мне позвонил парень, которого я
Pas vu depuis des années il est
Не видел много лет. Он,
Tout content d'avoir vu ma gueule
Рад был увидеть мою рожу,
En tapant mon nom dans google
Вбив мое имя в гугле.
Ce type qu'en plus que j'aimais même pas
Этот парень, которого я даже не любил,
A pognon, maison et tout ça
У него бабки, дом и все такое.
Consultant, chef de projet de mes deux
Консультант, руководитель проекта из моих двух...
Ca me fait mal de le sentir heureux
Мне больно чувствовать его счастливым.
Hé! M'oublies pas quand tu seras une star!
«Эй! Не забывай меня, когда станешь звездой!»
Je t'aurais oublié bien avant ça connard
Я забуду тебя еще до этого, придурок.
C'est quoi cette vocation maudite?
Что это за проклятая профессия?
Je suis même pas un bon chanteur
Я даже не очень хороший певец.
J'ai du être un sacré pauvre type
Должно быть, я был ужасным типом
Dans une damnée vie antérieure
В какой-то проклятой прошлой жизни.
Avec ma paye, je me gratte le cul
Со своей зарплатой я только и делаю, что чешу задницу,
Choisi entre bouffe et loyer
Выбираю между едой и арендой.
Pas le quart de ce qu'il aurait fallu
Не получаю и четверти того, что мне нужно.
Ouais, c'est la merde, qu'est ce tu croyais!
Да, это дерьмо, а ты что думала?
L'écriture n'est plus mon amour
Письмо больше не моя любовь,
Mais une fleur puante que j'arrose tous les jours
А вонючий цветок, который я поливаю каждый день.
C'est dur de se dire qu'il y a autant de gland
Тяжело осознавать, что вокруг столько задниц,
Et que pourtant personne t'attend
И никому до тебя нет дела.
C'est fou de se dire qu'en bossant dur
Безумно думать, что работая на износ,
On devient fou tellement ça dure
Сходишь с ума, пока это длится.
Je me fou bien des malheurs du monde
Мне плевать на беды мира,
Je veux une vie normale juste deux secondes
Хочу нормальной жизни хотя бы на две секунды.
Y parait que mes chansons réchauffent
Говорят, мои песни согревают,
Qu'est ce que ça me plairait une vie de beauf
Как бы мне понравилась жизнь обывателя!
Que je pense à ceux qui dorment dehors?
Думать о тех, кто спит на улице?
Et puis quoi encore? Que je pense aux morts?
И что еще? Думать о мертвых?
Je peux pas me projeter au delà de demain
Не могу планировать дальше завтрашнего дня,
Concert sur fond de papier peint
Концерт на фоне обоев,
Sur fond de poche, sur bruit de fond
На фоне пустоты, на фоновом шуме.
Ceux qui font de la merde ont raison
Те, кто делают д*рьмо, правы.
Moi aussi je veux qu'on m'aime, et d'une
Я тоже хочу, чтобы меня любили, и
Et de deux, je veux ma part de thune
Во-вторых, я хочу свою долю бабла.
Alors j'essaye de me concentrer
Поэтому я пытаюсь сконцентрироваться
Sur ceux qu'ont même pas à bouffer
На тех, кому нечего есть,
Mais je n'arrive qu'à penser à ceux
Но могу думать только о тех,
Qui se prélassent
Кто бездельничает.
Je vis de quoi voter socialiste
Я живу на то, чтобы голосовать за социалистов
Jusqu'à ma mort et je porte ma croix
До самой смерти и несу свой крест.
Mon existence est belle et triste
Моя жизнь прекрасна и печальна,
Comme de la neige qui tient pas
Как снег, который не тает.
C'est sur, on nage en plein délire
Конечно, мы плывем в бреду,
Si il faut être malheureux pour écrire
Если нужно быть несчастным, чтобы писать.
J'aimais autant rester lecteur
Я бы с тем же успехом остался читателем.
Tiens, j'ai qu'à penser aux acteurs
Вот, могу думать об актерах,
Il parait qu'ils en bavent autant
Говорят, они страдают не меньше,
Que sur l'enfer ils en savent autant
И об аде знают столько же.
Benito a mal à la tête
У Бенито болит голова,
Il voudrait dormir juste six mois
Он хотел бы проспать полгода,
Se réveiller sans aucune dette
Проснуться без долгов,
Et qu'on lui rende ce qu'on lui doit
И чтобы ему вернули то, что ему должны.
Je voudrais faire plaisir à voir
Я бы хотел радовать,
Quand je rends visite à mes potes
Когда прихожу к друзьям.
Je suis pas sur de pas me mettre à boire
Не уверен, что не начну пить,
Et pourtant je n'aime que la flotte
Хотя люблю только трезвость.
Je vais chourer un portable au magasin du coin
Я украду телефон в магазине за углом,
Dire que tout finira par me sembler si loin
Скажу, что все это покажется мне таким далеким,
Dire que tout finira par me sembler si loin!
Скажу, что все это покажется мне таким далеким!





Writer(s): Benoit Doremus


Attention! Feel free to leave feedback.