Lyrics and translation Benoît Dorémus - Marque ton stop que j't'embrasse
Marque ton stop que j't'embrasse
Остановись, я хочу тебя поцеловать
T'as
vu,
j't'ai
filé
les
clés
sans
faire
d'histoires,
sans
problèmes
Видишь,
я
отдал
тебе
ключи
без
скандала,
без
проблем,
C'est
pas
qu'j'aime
pas
conduire
bourré
Не
то
чтобы
я
не
любил
водить
под
градусом,
Mais
tu
dis
qu'y
vaut
mieux
rentrer
entier
qu'à
moitié
soi-même
Но
ты
говоришь,
что
лучше
вернуться
домой
целым,
чем
наполовину
собой,
Et
moi
j'aime
bien
t'écouter
А
я
люблю
тебя
слушать.
J't'ai
laissé
régler
l'siège
et
l'rétro
à
ta
taille
Я
дал
тебе
настроить
сиденье
и
зеркало
под
себя,
J'ai
un
verre
à
la
main
que
j'termine
tranquille
à
la
paille
У
меня
в
руке
стакан,
который
я
спокойно
допиваю
через
трубочку,
J't'ai
déjà
à
jeun,
qu'au
volant,
t'as
plutôt
la
classe
Я
уже
давно
понял,
что
за
рулем
ты
выглядишь
очень
круто.
Marque
ton
stop,
que
j't'embrasse
Остановись,
я
хочу
тебя
поцеловать.
Pourquoi
ils
nous
mettent
autant
de
panneaux
sous
les
yeux
Почему
они
ставят
перед
нами
так
много
знаков,
J'avais
jamais
r'marqué
avant
Раньше
я
этого
не
замечал.
J'fais
pas
d'commentaires,
j'dis
juste
accélère
un
peu
Я
ничего
не
говорю,
просто
немного
прибавь
скорость,
Comme
si
y'avait
personne
devant
Как
будто
впереди
никого
нет.
Vas-y
Bonnie
fais
nous
faire
quelques
tours
de
rend
point
Давай,
Бонни,
прокати
нас
пару
кругов
по
кольцевой,
Vas
y
klaxonne
un
coup,
pendant
que
j'fais
un
fuck
au
voisin
Сигналь
разок,
пока
я
показываю
средний
палец
соседу.
Ok
je
fous
la
paix
aux
essuie-cigares,
à
l'allume-glace
Ладно,
я
оставлю
в
покое
пепельницы
и
прикуриватель,
Marque
ton
stop,
que
j't'embrasse
Остановись,
я
хочу
тебя
поцеловать.
Elle
doit
bien
faire
deux
fois
cinq
watts,
j'allume
la
radio
Должно
быть,
она
выдает
все
свои
ватты,
я
включаю
радио,
Au
hasard
de
la
bande
FM
Случайная
станция
на
FM.
De
toutes
façons,
tous
les
chanteurs
français
s'ront
géniaux
В
любом
случае,
все
французские
певцы
будут
гениальны
Avec
c'que
j'ai
dans
les
veines
С
тем,
что
у
меня
в
крови.
C'est
nous,
Thelma
et
Louise,
la
lune
est
claire,
la
nuit
est
rousse
Это
мы,
Тельма
и
Луиза,
луна
ясная,
ночь
рыжая.
Vas-y,
fais-nous
du
220,
tous
feux
éteints,
dans
la
cambrousse
Давай,
жми
на
все
220,
без
света,
по
глуши.
Si
on
croise
un
radar,
on
prépare
nos
plus
belles
grimaces
Если
встретим
радар,
сделаем
наши
самые
милые
рожицы.
Marque
ton
stop,
que
j't'embrasse
Остановись,
я
хочу
тебя
поцеловать.
Y'a
des
doigts
d'fille
agiles
qui
passent
les
vitesses
Твои
ловкие
пальчики
переключают
скорости,
Et
ta
ceinture
qui
dessine
А
твой
ремень
безопасности
рисует
Une
petite
route
entre
tes
seins
jusqu'à
tes
fesses
Маленькую
дорогу
между
твоей
грудью
и
твоей
попкой.
Bientôt
le
voyage
se
termine
Скоро
путешествие
закончится.
Tant
mieux,
tant
mieux,
qu'on
n'ait
pas
fait
voler
la
poussière
Тем
лучше,
что
мы
не
подняли
пыль.
J'ai
une
dernière
idée,
c'est
qu'on
aille
en
boire
une
dernière
У
меня
есть
последняя
идея
- пойти
и
выпить
по
последней.
Merci
d'avoir
fait
gaffe
aux
fous
dangereux
qui
roulent
en
face
Спасибо,
что
была
осторожна
с
опасными
дураками,
которые
едут
навстречу.
Marque
ton
stop,
que
j't'embrasse
Остановись,
я
хочу
тебя
поцеловать.
Marque
ton
stop,
que
j't'embrasse
Остановись,
я
хочу
тебя
поцеловать.
Marque
ton
stop,
que
j't'embrasse
Остановись,
я
хочу
тебя
поцеловать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Benoit Doremus
Attention! Feel free to leave feedback.