Benoît Dorémus - Marque ton stop que j't'embrasse - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Benoît Dorémus - Marque ton stop que j't'embrasse




Marque ton stop que j't'embrasse
Остановись, я хочу тебя поцеловать
T'as vu, j't'ai filé les clés sans faire d'histoires, sans problèmes
Видишь, я отдал тебе ключи без скандала, без проблем,
C'est pas qu'j'aime pas conduire bourré
Не то чтобы я не любил водить под градусом,
Mais tu dis qu'y vaut mieux rentrer entier qu'à moitié soi-même
Но ты говоришь, что лучше вернуться домой целым, чем наполовину собой,
Et moi j'aime bien t'écouter
А я люблю тебя слушать.
J't'ai laissé régler l'siège et l'rétro à ta taille
Я дал тебе настроить сиденье и зеркало под себя,
J'ai un verre à la main que j'termine tranquille à la paille
У меня в руке стакан, который я спокойно допиваю через трубочку,
J't'ai déjà à jeun, qu'au volant, t'as plutôt la classe
Я уже давно понял, что за рулем ты выглядишь очень круто.
Marque ton stop, que j't'embrasse
Остановись, я хочу тебя поцеловать.
Pourquoi ils nous mettent autant de panneaux sous les yeux
Почему они ставят перед нами так много знаков,
J'avais jamais r'marqué avant
Раньше я этого не замечал.
J'fais pas d'commentaires, j'dis juste accélère un peu
Я ничего не говорю, просто немного прибавь скорость,
Comme si y'avait personne devant
Как будто впереди никого нет.
Vas-y Bonnie fais nous faire quelques tours de rend point
Давай, Бонни, прокати нас пару кругов по кольцевой,
Vas y klaxonne un coup, pendant que j'fais un fuck au voisin
Сигналь разок, пока я показываю средний палец соседу.
Ok je fous la paix aux essuie-cigares, à l'allume-glace
Ладно, я оставлю в покое пепельницы и прикуриватель,
Marque ton stop, que j't'embrasse
Остановись, я хочу тебя поцеловать.
Elle doit bien faire deux fois cinq watts, j'allume la radio
Должно быть, она выдает все свои ватты, я включаю радио,
Au hasard de la bande FM
Случайная станция на FM.
De toutes façons, tous les chanteurs français s'ront géniaux
В любом случае, все французские певцы будут гениальны
Avec c'que j'ai dans les veines
С тем, что у меня в крови.
C'est nous, Thelma et Louise, la lune est claire, la nuit est rousse
Это мы, Тельма и Луиза, луна ясная, ночь рыжая.
Vas-y, fais-nous du 220, tous feux éteints, dans la cambrousse
Давай, жми на все 220, без света, по глуши.
Si on croise un radar, on prépare nos plus belles grimaces
Если встретим радар, сделаем наши самые милые рожицы.
Marque ton stop, que j't'embrasse
Остановись, я хочу тебя поцеловать.
Y'a des doigts d'fille agiles qui passent les vitesses
Твои ловкие пальчики переключают скорости,
Et ta ceinture qui dessine
А твой ремень безопасности рисует
Une petite route entre tes seins jusqu'à tes fesses
Маленькую дорогу между твоей грудью и твоей попкой.
Bientôt le voyage se termine
Скоро путешествие закончится.
Tant mieux, tant mieux, qu'on n'ait pas fait voler la poussière
Тем лучше, что мы не подняли пыль.
J'ai une dernière idée, c'est qu'on aille en boire une dernière
У меня есть последняя идея - пойти и выпить по последней.
Merci d'avoir fait gaffe aux fous dangereux qui roulent en face
Спасибо, что была осторожна с опасными дураками, которые едут навстречу.
Marque ton stop, que j't'embrasse
Остановись, я хочу тебя поцеловать.
Marque ton stop, que j't'embrasse
Остановись, я хочу тебя поцеловать.
Marque ton stop, que j't'embrasse
Остановись, я хочу тебя поцеловать.





Writer(s): Benoit Doremus


Attention! Feel free to leave feedback.