Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On croit en moi
Man glaubt an mich
Ça
fait
quinze
ans
que
je
vide
mon
sac
Seit
fünfzehn
Jahren
leere
ich
meinen
Sack
Ça
fait
quinze
ans
que
j'vis
d'mon
art
Seit
fünfzehn
Jahren
lebe
ich
von
meiner
Kunst
Quinze
ans
que
je
tiens
la
note
Fünfzehn
Jahre,
in
denen
ich
den
Ton
halte
Ça
fait
quinze
ans
que
je
tiens
la
barre
Seit
fünfzehn
Jahren
halte
ich
das
Ruder
Pour
venir
à
vous
je
navigue
à
vue
Um
zu
dir
zu
kommen,
navigiere
ich
auf
Sicht
Je
n'ai
pas
la
nostalgie
de
mes
débuts
Ich
habe
keine
Nostalgie
für
meine
Anfänge
J'dis,
"non,
non",
quand
on
m'demande
si
j'ai
disparu
Ich
sage
"nein,
nein",
wenn
man
mich
fragt,
ob
ich
verschwunden
bin
J'dis,
"oui,
oui",
quand
on
m'demande
si
j'suis
connu
Ich
sage
"ja,
ja",
wenn
man
mich
fragt,
ob
ich
bekannt
bin
Sur
les
photos
j'ai
l'air
d'un
gamin
Auf
den
Fotos
sehe
ich
aus
wie
ein
Kind
Renaud,
Benito,
copain-copain
Renaud,
Benito,
Kumpel-Kumpel
J'ai
le
même
amour
pour
la
chanson
Ich
habe
die
gleiche
Liebe
zum
Lied
Juste
indexé
sur
l'inflation
Nur
indexiert
an
die
Inflation
Dictionnaire
de
rimes,
de
synonymmes
Reimlexikon,
Synonyme
Mon
Grand
Robert,
ma
petite
routine
Mein
großer
Robert,
meine
kleine
Routine
J'mets
des
synapses
en
compétition
Ich
bringe
Synapsen
in
Wettbewerb
À
fond,
les
yeux
au
plafond
Vollgas,
die
Augen
an
der
Decke
Si
j'étais
si
chanceux
tu
m'aurais
déjà
vu
Wenn
ich
so
viel
Glück
hätte,
hättest
du
mich
schon
gesehen
Mais
si
j'étais
si
mauvais
j'aurais
pas
tenu
Aber
wenn
ich
so
schlecht
wäre,
hätte
ich
nicht
durchgehalten
Ça
fais
si
longtemps,
j'ai
même
plus
d'angoisse
Es
ist
so
lange
her,
ich
habe
nicht
mal
mehr
Angst
Je
les
ai
blassées
tellement
le
temps
passe
Ich
habe
sie
abgestumpft,
so
sehr
vergeht
die
Zeit
Benito,
bientôt
un
nouvel
album?
Benito,
bald
ein
neues
Album?
Benito
continue,
y
faut,
y
faut
Benito,
mach
weiter,
du
musst,
du
musst
Elle
est
plus
si
légère
ma
guitare
en
bois
Sie
ist
nicht
mehr
so
leicht,
meine
Holzgitarre
Ça
fait
quinze
ans
qu'on
croit
en
moi
Seit
fünfzehn
Jahren
glaubt
man
an
mich
On
croit
en
moi
Man
glaubt
an
mich
Tu
crois
en
moi
Du
glaubst
an
mich
À
force
de
tenir
la
pancarte
Dadurch,
dass
ich
ständig
das
Schild
halte
J'ai
une
petite
hernie
discale
Habe
ich
einen
kleinen
Bandscheibenvorfall
Mon
rêve
de
gosse
dans
les
pattes
Meinen
Kindheitstraum
in
den
Beinen
Intermittence
et
traitement
local
Intermittenz
und
lokale
Behandlung
Tout
seul
à
l'hotel,
tout
seul
dans
le
train
Ganz
allein
im
Hotel,
ganz
allein
im
Zug
J'commence
à
râler
tellement
je
me
plains
Ich
fange
an
zu
meckern,
so
sehr
beklage
ich
mich
J'm'engueule
avec
ma
chanson
française
Ich
streite
mich
mit
meinem
französischen
Chanson
Mais
le
soir
on
baise
Aber
abends
vögeln
wir
Et
même
si
y
a
pas
toujours
foule
Und
auch
wenn
es
nicht
immer
voll
ist
Y
a
toujours
une
rencontre
un
peu
cool
Gibt
es
immer
eine
nette
Begegnung
Y
a
ceux
que
je
suis
content
de
revoir
Es
gibt
die,
die
ich
gerne
wiedersehe
Y
a
toute
une
histoire
Es
gibt
eine
ganze
Geschichte
Y
a
que
j'ai
pu
toucher
des
gens
Es
gibt
die,
die
ich
berühren
konnte
Comme
Henri
Dès
mon
coeur
d'enfant
Wie
Henri
Dès
mein
Kinderherz
Comme
Reggiani
mes
dix
sept
ans
Wie
Reggiani
meine
siebzehn
Jahre
Et
comme
Gainsbourg
mes
sentiments
Und
wie
Gainsbourg
meine
Gefühle
Quinze
ans
qu'on
m'aime
bien,
qu'on
me
soutient
Seit
fünfzehn
Jahren
mag
man
mich,
unterstützt
man
mich
Je
suis
déjà
même
revenu
de
loin
Ich
bin
sogar
schon
von
weit
her
zurückgekommen
Requinquié
d'amour
participatif
Aufgepeppt
mit
partizipativer
Liebe
J'fais
toute
une
tournée
avec
Francis
Ich
mache
eine
ganze
Tournee
mit
Francis
J'suis
allé
chanter
l'amoureux
transi
Ich
bin
gegangen,
um
den
verliebten
Träumer
zu
singen
En
indépendant,
en
Tachycardie
Als
Unabhängiger,
in
Tachykardie
J'ai
appris,
et
puis
j'ai
encore
appris
Ich
habe
gelernt,
und
dann
habe
ich
noch
mehr
gelernt
J'ai
laissé
des
plumes
aussi
Ich
habe
auch
Federn
gelassen
Mais
on
croit
en
moi
Aber
man
glaubt
an
mich
Tu
crois
en
moi
Du
glaubst
an
mich
Beaucoup
d'appelés,
peu
d'élus
Viele
berufen,
wenige
auserwählt
Beaucoup
d'Apple
et
trop
peu
lu
Viele
Apple
und
zu
wenig
gelesen
Même
si
le
passé
pollue
Auch
wenn
die
Vergangenheit
verschmutzt
Des
regrets,
aucun,
aucun
Bedauern,
kein,
kein
Beaucoup
d'égo
d'où
les
dégâts
Viel
Ego,
daher
der
Schaden
Beaucoup
rigolé
et
en
tout
cas
Viel
gelacht
und
auf
jeden
Fall
Quinze
ans
de
vannes
à
réactions
Fünfzehn
Jahre
Witze
mit
Reaktionen
D'attente
et
d'allitérations
Warten
und
Alliterationen
Et
je
rame
depuis
si
lonhtemps
Und
ich
rudere
seit
so
langer
Zeit
Qu'j'ai
des
chansons
en
noir
et
blanc
Dass
ich
Lieder
in
Schwarzweiß
habe
Et
Maxime
m'a
fait
une
musique
Und
Maxime
hat
mir
eine
Musik
gemacht
Et
Alain
une
petite
visite
Und
Alain
einen
kleinen
Besuch
Je
repase
l'accent
sur
mon
B
Ich
bügele
den
Akzent
auf
meinem
B
Et
y
aura
jamais
de
plan
B
Und
es
wird
niemals
einen
Plan
B
geben
Et
je
regarde
dans
la
glace
Und
ich
schaue
in
den
Spiegel
Mon
rêve
de
gosse
en
face
Meinen
Kindheitstraum
gegenüber
Ça
fait
quinze
ans
que
je
vide
mon
sac
Seit
fünfzehn
Jahren
leere
ich
meinen
Sack
Ça
fait
quinze
ans
que
j'vis
d'mon
art
Seit
fünfzehn
Jahren
lebe
ich
von
meiner
Kunst
Alors,
alors,
alors
vacciné
ou
pas
je
repars
Also,
also,
also
geimpft
oder
nicht,
ich
gehe
wieder
los
Pour
venir
à
vous
je
navigue
à
vue
Um
zu
dir
zu
kommen,
navigiere
ich
auf
Sicht
Je
n'ai
pas
la
nostalgie
de
mes
débuts
Ich
habe
keine
Nostalgie
für
meine
Anfänge
J'dis,
"non,
non",
quand
on
m'demande
si
j'ai
disparu
Ich
sage
"nein,
nein",
wenn
man
mich
fragt,
ob
ich
verschwunden
bin
J'dis,
"oui,
oui",
quand
on
m'demande
si
j'suis
connu
Ich
sage
"ja,
ja",
wenn
man
mich
fragt,
ob
ich
bekannt
bin
On
croit
en
moi
Man
glaubt
an
mich
Tu
crois
en
moi
Du
glaubst
an
mich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.