Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Irritating Noises
Nervtötende Geräusche
Remember
the
days
we
spent
near
the
falling
water?
Erinnerst
du
dich
an
die
Tage
am
stürzenden
Wasser?
This
stranger
flew
along
and
fell
and
he
nearly
caught
ya'
Ein
Fremder
flog
vorbei,
stürzte
und
hätte
dich
fast
erwischt
I
put
my
hand
in
the
fire,
'cause
you
told
me
to
do
it
Ich
legte
meine
Hand
ins
Feuer,
weil
du
es
mir
befohlen
hast
Then
I
realized
who
I
was
but
you
already
knew
it
Dann
erkannte
ich,
wer
ich
war,
doch
du
wusstest
es
schon
längst
And
I
love
you,
little
baby,
but
I
can't
take
the
silent
pauses
Und
ich
liebe
dich,
kleines
Baby,
doch
ich
ertrag
die
stummen
Pausen
nicht
I
like
the
orange
glow
but
not
the
irritating
noises
Ich
mag
das
orange
Leuchten,
aber
nicht
die
nervtötenden
Geräusche
I'm
here
to
save
the
world!
That's
right.
Ich
bin
hier,
um
die
Welt
zu
retten!
Jawohl.
I
gave
up
my
super
powers
so
we
could
be
together
Ich
gab
meine
Superkräfte
auf,
damit
wir
zusammen
sein
konnten
But
I
didn't
suit
your
world
then
I
kissed
you
so
you
wouldn't
remember
Doch
ich
passte
nicht
in
deine
Welt,
also
küsste
ich
dich,
damit
du
dich
nicht
erinnerst
And
I
love
you,
little
baby,
but
I
can't
take
the
silent
pauses
Und
ich
liebe
dich,
kleines
Baby,
doch
ich
ertrag
die
stummen
Pausen
nicht
I
like
the
orange
glow
but
not
the
irritating
noises
Ich
mag
das
orange
Leuchten,
aber
nicht
die
nervtötenden
Geräusche
And
I
love
you,
little
baby,
but
I
can't
take
the
silent
pauses
Und
ich
liebe
dich,
kleines
Baby,
doch
ich
ertrag
die
stummen
Pausen
nicht
I
like
the
orange
glow
but
not
the
irritating
noises
Ich
mag
das
orange
Leuchten,
aber
nicht
die
nervtötenden
Geräusche
Irritating,
irritating...
Nervtötend,
nervtötend...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Simon Mills, Neil Tolliday
Attention! Feel free to leave feedback.