Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Closing of the Year
Das Ende des Jahres
If
I
cannot
bring
you
comfort
Wenn
ich
dir
keinen
Trost
spenden
kann
Then
at
least
I
bring
you
hope
Dann
bringe
ich
dir
wenigstens
Hoffnung
For
nothing
is
more
precious
Denn
nichts
ist
kostbarer
Than
the
time
we
have
and
so
Als
die
Zeit,
die
wir
haben,
und
so
We
all
must
learn
from
small
misfortune
Wir
alle
müssen
aus
kleinem
Unglück
lernen
Count
the
blessings
that
are
real
Die
Segnungen
zählen,
die
echt
sind
Let
the
bells
ring
out
for
Christmas
Lasst
die
Glocken
zu
Weihnachten
läuten
At
the
closing
of
the
year
Am
Ende
des
Jahres
Let
the
bells
ring
out
for
Christmas
Lasst
die
Glocken
zu
Weihnachten
läuten
At
the
closing
of
the
year
Am
Ende
des
Jahres
If
I
cannot
bring
you
comfort
Wenn
ich
dir
keinen
Trost
spenden
kann
Then
at
least
I
bring
you
hope
Dann
bringe
ich
dir
wenigstens
Hoffnung
Now
all
the
winter
bells
are
ringing
Nun
läuten
alle
Winterglocken
Hear
them
echo
through
the
snow
Hör
sie
durch
den
Schnee
hallen
And
the
children's
voices
singing
Und
die
Kinderstimmen
singen
On
the
streets
so
far
below
Auf
den
Straßen
so
tief
unten
This
is
a
time
to
be
together
Dies
ist
eine
Zeit,
um
zusammen
zu
sein
And
the
truth
is
somewhere
here
Und
die
Wahrheit
ist
irgendwo
hier
Within
our
love
of
people
In
unserer
Liebe
zu
den
Menschen
At
the
closing
of
the
year
Am
Ende
des
Jahres
We'll
walk
in
the
sun
Wir
werden
in
der
Sonne
gehen
With
all
of
the
faith
Mit
all
dem
Glauben
And
all
of
the
patience
Und
all
der
Geduld
All
of
the
way
Den
ganzen
Weg
With
all
of
us
right
Mit
uns
allen
im
Einklang
And
all
of
us
same
Und
uns
allen
gleich
No
one
an
island
Niemand
eine
Insel
We'll
fly
in
the
arms
of
time
Wir
werden
in
den
Armen
der
Zeit
fliegen
Walk
in
the
waves,
never
fall
In
den
Wellen
gehen,
niemals
fallen
(At
the
closing
of
the
year)
(Am
Ende
des
Jahres)
At
the
closing
of
the
year
Am
Ende
des
Jahres
If
I
cannot
bring
you
comfort
Wenn
ich
dir
keinen
Trost
spenden
kann
Then
at
least
I
bring
you
hope
Dann
bringe
ich
dir
wenigstens
Hoffnung
Then
at
least
I
bring
you
hope
Dann
bringe
ich
dir
wenigstens
Hoffnung
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Trevor Horn, Hans Zimmer, Christian Kolonovits
Attention! Feel free to leave feedback.