Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Barbaro Del Ritmo
Barbar des Rhythmus
Pudita
bonita
Hübsches
Püppchen
Vestida
de
luto
In
Trauer
gekleidet
Permíteme
unirme
a
tu
dolor
Erlaube
mir,
mich
deinem
Schmerz
anzuschließen
Se
fue
de
la
vida
tu
Beny
querido
Dein
geliebter
Beny
ist
aus
dem
Leben
geschieden
Se
fue
con
Dios
tu
viejo
trovador
Dein
alter
Troubadour
ist
zu
Gott
gegangen
Bárbaro
del
ritmo,
que
el
cielo
te
cuide
Barbar
des
Rhythmus,
möge
der
Himmel
dich
behüten
Ahí
se
fue
pa'
siempre
quien
amo
a
la
Habana
Dahin
ging
für
immer
der,
der
Havanna
liebte
Y
el
nombre
de
Bartolo
llevo
con
gloria
y
fama
Und
den
Namen
Bartolo
trug
er
mit
Ruhm
und
Ehre
Bárbaro
del
ritmo,
que
el
cielo
te
cuide
(Beny
Moré)
Barbar
des
Rhythmus,
möge
der
Himmel
dich
behüten
(Beny
Moré)
Nunca
se
me
olvida
Ich
vergesse
nie
Aquella
guarachona
Jene
Guarachona
En
la
que
elogiabas
a
la
gente
gozadora
In
der
du
die
lebenslustigen
Leute
lobtest
Pero
qué
bonito
y
sabroso
Aber
wie
schön
und
geschmackvoll
Bailan
el
mambo
los
mexicanos
Tanzen
die
Mexikaner
den
Mambo
Mueven
la
cintura
y
los
hombros
igualito
que
los
cubanos
Sie
bewegen
die
Hüfte
und
die
Schultern
genau
wie
die
Kubaner
Pero
qué
bonito
y
sabroso
Aber
wie
schön
und
geschmackvoll
Bailan
el
mambo
los
mexicanos
Tanzen
die
Mexikaner
den
Mambo
Mueven
la
cintura
y
los
hombros
igualito
que
los
cubanos
Sie
bewegen
die
Hüfte
und
die
Schultern
genau
wie
die
Kubaner
Con
un
sentido
de
ritmo
para
bailar
y
gozar
Mit
einem
Sinn
für
Rhythmus
zum
Tanzen
und
Genießen
Que
hasta
parece
que
estoy
en
la
Habana
Dass
es
sogar
scheint,
ich
wäre
in
Havanna
Cuando
bailando
veo
una
mexicana
Wenn
ich
eine
Mexikanerin
tanzen
sehe
No
hay
que
olvidar
que
México
y
la
Habana
Man
darf
nicht
vergessen,
dass
Mexiko
und
Havanna
Son
dos
ciudades
que
son
como
hermanas
Zwei
Städte
sind,
die
wie
Schwestern
sind
Para
reír
y
cantar
Zum
Lachen
und
Singen
Bárbaro
del
ritmo,
que
el
cielo
te
cuide
Barbar
des
Rhythmus,
möge
der
Himmel
dich
behüten
Callen
las
maracas,
enmudece
el
Son
Schweigen
die
Maracas,
verstummt
der
Son
Se
oprime
por
el
llanto
el
antillano
corazón
Das
antillanische
Herz
wird
vom
Weinen
bedrückt
Y
el
mexicano
Und
das
mexikanische
Bárbaro
del
ritmo,
que
el
cielo
te
cuide
(ju-ju-ju)
Barbar
des
Rhythmus,
möge
der
Himmel
dich
behüten
(ju-ju-ju)
Ay,
siempre
que
sentimos
el
ritmo
del
Bembem
Ay,
immer
wenn
wir
den
Rhythmus
des
Bembé
fühlen
De
guarachas
y
rumbas
recordamos
a
Moren
el
negro
Von
Guarachas
und
Rumbas
erinnern
wir
uns
an
Moré,
den
Schwarzen
Pero
qué
bonito
y
sabroso
Aber
wie
schön
und
geschmackvoll
Bailan
el
mambo
las
mexicanas
Tanzen
die
Mexikanerinnen
den
Mambo
Mueven
la
cintura
y
los
hombros
igualito
que
las
cubanas
Sie
bewegen
die
Hüfte
und
die
Schultern
genau
wie
die
Kubanerinnen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): R. De Paz, M. Molina Montes
Attention! Feel free to leave feedback.