Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como Esta Mi Conuco
Wie geht es meinem kleinen Feld
¿Cómo
está
mi
conuco,
Don
Ramón?
Wie
geht
es
meinem
kleinen
Feld,
Don
Ramón?
¿Cómo
está
mi
conuco?
Wie
geht
es
meinem
kleinen
Feld?
Esta
más
bien
Es
steht
gut
¿Cómo
está
mi
conuco,
Don
Ramón?
Wie
geht
es
meinem
kleinen
Feld,
Don
Ramón?
¿Cómo
está
mi
conuco?
Wie
geht
es
meinem
kleinen
Feld?
El
conuco
está
sembrado,
si
lo
ve
no
lo
conoce
Das
kleine
Feld
ist
bepflanzt,
wenn
Sie
es
sehen,
erkennen
Sie
es
nicht
wieder
El
conuco
está
sembrado
mi
amigo
Das
kleine
Feld
ist
bepflanzt,
mein
Freund
Si
lo
ve
no
lo
conoce
Wenn
Sie
es
sehen,
erkennen
Sie
es
nicht
wieder
Tiene
arroz
en
abundancia,
maíz
y
plátano
verde
Es
hat
Reis
im
Überfluss,
Mais
und
grüne
Kochbananen
¿Cómo
está
mi
conuco,
Don
Ramón?
Wie
geht
es
meinem
kleinen
Feld,
Don
Ramón?
¿Cómo
está
mi
conuco?
Wie
geht
es
meinem
kleinen
Feld?
Que
lindo
esta
compadre
Wie
schön
es
ist,
mein
Freund
¿Cómo
está
mi
conuco,
Don
Ramón?
Wie
geht
es
meinem
kleinen
Feld,
Don
Ramón?
¿Cómo
está
mi
conuco?
Wie
geht
es
meinem
kleinen
Feld?
Al
amanecer
del
día
contento
sale
el
guajiro
Bei
Tagesanbruch
geht
der
Bauer
zufrieden
hinaus
Al
amanecer
del
día
contento
sale
el
guajiro
Bei
Tagesanbruch
geht
der
Bauer
zufrieden
hinaus
Con
su
machete
en
la
mano
Mit
seiner
Machete
in
der
Hand
A
cortar
lo
que
ha
sembrado
Um
zu
ernten,
was
er
gesät
hat
¿Cómo
está
mi
conuco,
Don
Ramón?
Wie
geht
es
meinem
kleinen
Feld,
Don
Ramón?
El
conuco
está
sembrado
mi
amigo
Das
kleine
Feld
ist
bepflanzt,
mein
Freund
¿Cómo
está
mi
conuco,
Don
Ramón?
Wie
geht
es
meinem
kleinen
Feld,
Don
Ramón?
Que
lindo
conuco
tengo
yo
Don
Ramón
Was
für
ein
schönes
kleines
Feld
ich
habe,
Don
Ramón
¿Cómo
está
mi
conuco,
Don
Ramón?
Wie
geht
es
meinem
kleinen
Feld,
Don
Ramón?
Yo
sé
lo
deje
bonito
Don
Ramón
Ich
weiß,
ich
habe
es
Ihnen
schön
hinterlassen,
Don
Ramón
¿Cómo
está
mi
conuco,
Don
Ramón?
Wie
geht
es
meinem
kleinen
Feld,
Don
Ramón?
Mi
canto
quiero
brindar
a
los
cubanos
sinceros
Meinen
Gesang
möchte
ich
den
aufrichtigen
Kubanern
widmen
Mi
canto
quiero
brindar
a
los
cubanos
sinceros
Meinen
Gesang
möchte
ich
den
aufrichtigen
Kubanern
widmen
A
los
que
con
gran
esmero
me
supieron
conquistar
Denen,
die
es
verstanden,
mich
mit
großer
Hingabe
für
sich
zu
gewinnen
No
es
que
yo
quiera
alardear
Nicht,
dass
ich
angeben
möchte
Que
mis
canciones
son
buenas
Dass
meine
Lieder
gut
sind
Si
con
mi
mente
serena
Aber
mit
meinem
ruhigen
Geist
Ahora
puedo
asegurar
Kann
ich
jetzt
versichern
Que
Cuba
va
a
celebrar
primero
una
libre
noche
buena
Dass
Kuba
zuerst
einen
freien
Heiligabend
feiern
wird
¿Cómo
está
mi
conuco,
Don
Ramón?
Wie
geht
es
meinem
kleinen
Feld,
Don
Ramón?
¿Cómo
está
mi
conuco?
Wie
geht
es
meinem
kleinen
Feld?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.