Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Make You Wanna Holla
Bringt dich zum Schreien
Now
we
gon
burn
this
right
here
Jetzt
werden
wir
das
hier
verbrennen
Ay
yo
dim
the
lights
down
Ay
yo,
dimm
die
Lichter
runter
We
gon
let
the
track
talk
to
em
Wir
lassen
den
Track
zu
ihnen
sprechen
Fly
cars
pretty
hos
rocks
on
my
arm
shit
Geile
Autos,
hübsche
Schlampen,
Klunker
an
meinem
Arm,
Scheiße
You'd
think
I
had
the
world
in
my
palm
Man
könnte
meinen,
ich
hätte
die
Welt
in
meiner
Hand
Surrounded
by
the
team
pockets
full
of
C.R.E.A.M.
Umgeben
vom
Team,
Taschen
voller
C.R.E.A.M.
Still
ain't
all
peaches
and
cream
Trotzdem
ist
nicht
alles
eitel
Sonnenschein
Cause
it's
hard
being
a
rich
man
specially
when
you
black
Denn
es
ist
schwer,
ein
reicher
Mann
zu
sein,
besonders
wenn
du
schwarz
bist
No
margin
for
error
no
room
for
slack
Kein
Spielraum
für
Fehler,
kein
Platz
für
Nachlässigkeit
Cops
stay
on
your
back
Die
Bullen
bleiben
dir
auf
den
Fersen
Lyin
tryin
to
convict
me
Lügen,
versuchen
mich
zu
verurteilen
They
wait
to
treat
a
nigga
you
would
think
it
was
the
60's
Sie
behandeln
einen
Nigga,
man
könnte
meinen,
es
wären
die
60er
Makes
you
wanna
holla
Bringt
dich
zum
Schreien
To
the
top
of
my
lungs
but
the
weed
smoke's
blockin
my
lungs
Bis
zum
Anschlag
meiner
Lungen,
aber
der
Rauch
vom
Gras
blockiert
meine
Lungen
Watchin
my
son
Ich
beobachte
meinen
Sohn
I
know
this
game
is
mean
don't
let
him
go
where
I've
gone
Ich
weiß,
dieses
Spiel
ist
gemein,
lass
ihn
nicht
dorthin
gehen,
wo
ich
war
See
what
I've
seen
takin
puffs
off
the
green
Sehen,
was
ich
gesehen
habe,
Züge
vom
Grünen
nehmen
Keep
my
mind
off
this
bullshit
Hält
meinen
Kopf
von
diesem
Bullshit
fern
It's
like
a
mental
tug
of
war
Es
ist
wie
ein
mentales
Tauziehen
With
every
bullshit
I
got
a
keep
a
full
clip
Bei
jedem
Bullshit
muss
ich
ein
volles
Magazin
haben
You
niggas
don't
understand
Ihr
Niggas
versteht
das
nicht
I'm
only
human
I'm
just
like
you
damn
Ich
bin
nur
ein
Mensch,
ich
bin
genau
wie
du,
verdammt
Makes
you
wanna
holla
Bringt
dich
zum
Schreien
Cause
it's
hard
sometimes
on
the
grind
Weil
es
manchmal
hart
ist,
am
Ball
zu
bleiben
When
you're
tryin
to
get
them
dollars
man
and
Wenn
du
versuchst,
an
die
Dollars
zu
kommen,
Mann,
und
Prayin
for
tomorrow
Für
morgen
betest
But
it
might
not
come
so
I'm
a
hustle
till
my
work
is
done
Aber
es
kommt
vielleicht
nicht,
also
hustle
ich,
bis
meine
Arbeit
getan
ist
It
makes
you
wanna
holla
Es
bringt
dich
zum
Schreien
Cause
it's
hard
sometimes
on
the
grind
Weil
es
manchmal
hart
ist,
sich
abzurackern
When
you're
tryin
to
get
them
dollars
man
Wenn
du
versuchst
an
die
Dollars
zu
kommen,
Mann
Prayin
for
tomorrow
Für
morgen
betest
But
it
might
not
come
so
I'm
a
hustle
till
my
work
is
done
Aber
es
kommt
vielleicht
nicht,
also
strenge
ich
mich
an,
bis
ich
fertig
bin
Livin
swimmin
in
bucks
big
boy
trucks
Ich
lebe,
schwimme
in
Kohle,
dicke
Trucks
Sometimes
I
feel
like
givin
it
up
Manchmal
habe
ich
das
Gefühl,
alles
aufzugeben
Drop
top
chrome
pipes
damn
what
a
life
Cabrio,
Chromauspuff,
verdammt,
was
für
ein
Leben
I'd
trade
it
all
just
to
sleep
some
nights
Ich
würde
alles
eintauschen,
nur
um
einige
Nächte
zu
schlafen
It's
hard
bein
a
gangsta
Es
ist
schwer,
ein
Gangster
zu
sein
Specially
when
you
get
the
D.A.
still
buildin
a
case
Besonders
wenn
der
Staatsanwalt
immer
noch
einen
Fall
aufbaut
Everywhere
you
turn
cameras
all
up
in
your
face
Überall,
wo
du
dich
umdrehst,
Kameras
direkt
in
deinem
Gesicht
I.R.S.
audit
your
papes
trying
to
take
your
estate
Die
Steuerbehörde
prüft
deine
Papiere,
versucht,
dein
Vermögen
zu
nehmen
And
your
man's
on
the
stand
raisin
his
right
hand
Und
dein
Mann
ist
auf
dem
Zeugenstand,
hebt
seine
rechte
Hand
Cause
you
swear
to
tell
the
truth
I
bet
you
do
Weil
du
schwörst,
die
Wahrheit
zu
sagen,
ich
wette,
das
tust
du
Makes
you
wanna
holla
Bringt
dich
zum
Schreien
Cause
when
you
got
dollars
every
chick
wanna
holla
Denn
wenn
du
Dollars
hast,
will
jede
Tussi
schreien
Claimin
they
swallow
Behauptet,
sie
würde
schlucken
Need
the
so-called
cats
you
knew
from
way
back
Brauche
die
sogenannten
Kumpels,
die
du
von
früher
kennst
Suddenly
they
your
cousin
wanna
run
with
the
pack
Plötzlich
sind
sie
deine
Cousins,
wollen
mit
der
Clique
rumhängen
He
your
man
long
as
you
givin
him
stacks
Er
ist
dein
Mann,
solange
du
ihm
Stapel
gibst
But
let
you
get
fucked
and
need
a
buck
Aber
lass
dich
ficken
und
brauch
einen
Schein
He
ain't
callin
you
back
Er
ruft
dich
nicht
zurück
Now
what
type
of
shit
is
that
Was
ist
das
für
eine
Scheiße
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Allan Wayne Felder, Ted Mills, Kevin Blackmon, Raymond E. Scott, John Alfred Bynoe, Jeffrey Neal
Attention! Feel free to leave feedback.