Lyrics and translation Beogradski Sindikat - Balada disidenta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Balada disidenta
Баллада диссидента
Da
li
se
secas
kako
bilo
nam
je
pre
Помнишь
ли,
как
нам
было
хорошо
раньше?
Posle
svega
sta
sad
ostalo
je
moj
Beograde
После
всего,
что
осталось
теперь,
мой
Белград?
Da
li
se
secas
kako
bilo
nam
je
pre
Помнишь
ли,
как
нам
было
хорошо
раньше?
Posle
svega
sta
sad
ostalo
je
moj
Beograde
После
всего,
что
осталось
теперь,
мой
Белград?
Secam
se
davno
jos
u
zlatnom
bokalu
Помню,
давно
ещё,
в
золотом
бокале,
Prvi
put
sam
video
mikrofon
stajao
je
na
astalu
Впервые
увидел
микрофон,
стоял
он
на
столе.
U
hladu
starog
kestena
gde
je
moja
draga
nestala
В
тени
старого
каштана,
где
моя
любимая
исчезла,
Ja
urezo
sam
ime
bacio
prve
rime
Я
вырезал
имя,
бросил
первые
рифмы.
Ja
sam
odrasto
na
pesmama
gradskih
boema
Я
вырос
на
песнях
городских
боэмов
I
pricama
alasa
kojih
danas
vise
nema
И
рассказах
рыбаков,
которых
сегодня
больше
нет.
Kalio
se
s
najboljima
po
zadimljenim
birtijama
Закалялся
с
лучшими
по
прокуренным
кабакам,
Udvarao
se
damama
kockao
sa
lihvarima
Ухаживал
за
дамами,
играл
с
ростовщиками.
Nekad
kuci
srecan
nekad
sve
izgubio
Иногда
домой
счастливый,
иногда
всё
проигравший,
Nekad
zenu
grlio
nekad
kaldrmu
ljubio
Иногда
жену
обнимал,
иногда
мостовую
целовал.
I
nisam
sebi
sudio,
gde
god
bih
se
probudio
И
себя
не
судил,
где
бы
ни
проснулся,
Bol
je
bio
isti
s
njim
sam
se
udruzio
Боль
была
та
же,
с
ней
я
объединился.
Zato
secanja
sam
skupljao
ko
oziljke
da
podsete
Поэтому
воспоминания
собирал,
как
шрамы,
чтобы
напоминали,
Da
nije
uvek
bilo
samo
hladno
i
sivo
Что
не
всегда
было
только
холодно
и
серо.
Da
krv
crvena
ko
vino,
bojila
je
noci
Что
кровь,
красная,
как
вино,
окрашивала
ночи,
Kroz
odraze
u
casi
to
su
bile
tvoje
oci
В
отражениях
в
стакане
– это
были
твои
глаза.
A
ja
sam
morao
da
odem,
fijaker
me
je
cekao
А
я
должен
был
уйти,
фиакр
меня
ждал.
Beograde
zbogom
mnoge
ti
stvari
nisam
rekao
Белград,
прощай,
многое
тебе
я
не
сказал.
Da
li
se
secas
kako
bilo
nam
je
pre
Помнишь
ли,
как
нам
было
хорошо
раньше?
Posle
svega
sta
sad
ostalo
je
moj
Beograde
После
всего,
что
осталось
теперь,
мой
Белград?
Da
li
se
secas
kako
bilo
nam
je
pre
Помнишь
ли,
как
нам
было
хорошо
раньше?
Posle
svega
sta
sad
ostalo
je
moj
Beograde
После
всего,
что
осталось
теперь,
мой
Белград?
Zaboravi
me
draga
zaboravi
da
te
volim
Забудь
меня,
любимая,
забудь,
что
люблю
тебя,
Nastavi
da
zivis
mozda
vise
ne
postojim
Продолжай
жить,
возможно,
меня
больше
нет.
Grlim
secanja
u
mraku
dok
ih
luča
sveće
boji
Обнимаю
воспоминания
в
темноте,
пока
свет
свечи
их
окрашивает,
Da
ne
mislim
na
krike
sto
cuju
se
niz
hodnik
Чтобы
не
думать
о
криках,
что
слышны
в
коридоре.
Dok
borim
se
sa
ranama
sanjam
da
Пока
борюсь
с
ранами,
мечтаю,
Opijam
se
vinom
rakijom
i
tamburama
Что
пьянею
вином,
ракией
и
тамбурами,
Starom
violinom
i
pocepanim
glasovima
Старой
скрипкой
и
хриплыми
голосами,
Tuznom
pesmog
Cigana
dimom
i
polomljenim
casama
Печальной
песней
цыгана,
дымом
и
разбитыми
стаканами.
Da
s
boemima
mojim
se
nadvikujem
za
stolom
Что
с
богемами
моими
перекрикиваюсь
за
столом,
Gadjam
pesmama
recitujem
otimam
za
slovo
Бросаюсь
песнями,
декламирую,
отбираю
слово.
Zbog
samo
jednog
stiha
moj
zivot
sad
je
gotov
Из-за
всего
лишь
одного
стиха
моя
жизнь
теперь
окончена,
Pustinja
u
srcu
dok
kroz
prozor
gledam
otok
Пустыня
в
сердце,
пока
в
окно
смотрю
на
остров.
Sanjam
da
mirisem
tvoj
parfem
dok
se
privijas
uz
mene
Мечтаю,
что
вдыхаю
твой
парфюм,
пока
ты
прижимаешься
ко
мне,
Suze
mi
poteku
kao
kise
u
jesen
Слёзы
мои
текут,
как
дожди
осенью.
I
ne
svani
pusta
zoro
pusti
me
da
ceznem
И
не
рассветай,
пустая
заря,
позволь
мне
тосковать.
Nikad
ne
svani
dok
u
meni
ima
pesme
Никогда
не
рассветай,
пока
во
мне
есть
песни.
Ja
sam
morao
da
odem
jer
nekome
sam
smetao
Я
должен
был
уйти,
потому
что
кому-то
мешал.
Beograde
zbogom
ovo
ti
jos
nisam
rekao
Белград,
прощай,
этого
я
тебе
ещё
не
говорил.
Da
li
se
secas
kako
bilo
nam
je
pre
Помнишь
ли,
как
нам
было
хорошо
раньше?
Posle
svega
sta
sad
ostalo
je
moj
Beograde
После
всего,
что
осталось
теперь,
мой
Белград?
Da
li
se
secas
kako
bilo
nam
je
pre
Помнишь
ли,
как
нам
было
хорошо
раньше?
Posle
svega
sta
sad
ostalo
je
moj
Beograde
После
всего,
что
осталось
теперь,
мой
Белград?
Danas
rane
vise
bole
nego
zvuci
iza
skole
Сегодня
раны
болят
сильнее,
чем
звуки
за
школой,
Nego
zvuci
one
strofe
kad
sam
morao
da
odem
Чем
звуки
той
строфы,
когда
я
должен
был
уйти.
Al
sad
opet
ovde
al
sve
nam
se
izgubilo
Но
теперь
я
снова
здесь,
но
всё
у
нас
потеряно,
Posekli
su
kesten
gde
sam
nekad
tebe
ljubio
Срубили
каштан,
где
я
когда-то
тебя
целовал.
Ne
mirisu
lipe
nema
stare
violine
Не
пахнут
липы,
нет
старой
скрипки,
Nema
Ciganina
sedog
da
za
moju
tugu
brine
Нет
седого
цыгана,
чтобы
о
моей
печали
заботился.
Moj
Beograde
Izgubio
sam
korene
Мой
Белград,
я
потерял
корни,
Džabe
nosim
ordenje
kad
niko
me
ne
poznaje
Зря
ношу
ордена,
когда
никто
меня
не
узнаёт.
Pa
zvezdu
crnog
Djordja
dadoh
sad
za
bokal
grozdja
И
звезду
Чёрного
Георгия
отдал
теперь
за
бокал
вина,
Sta
ce
meni
ona
kad
ja
nemam
bilo
koga
Что
мне
с
неё,
когда
у
меня
никого
нет,
Samo
nespokoj
i
bol
moji
najbolji
drugovi
Только
тревога
и
боль
– мои
лучшие
друзья.
U
kafani
lomim
case
dok
mi
dusa
ne
iskrvari
В
кафе
бью
стаканы,
пока
душа
не
истечёт
кровью.
Balada
disidenta
jedna
tuzna
srpska
pesma
Баллада
диссидента
– одна
грустная
сербская
песня
Nekim
buducim
kafanama
za
bolja
vremena
Каким-то
будущим
кабакам
для
лучших
времён.
Neka
zastane
u
grlu
kad
je
neko
drugi
peva
Пусть
застрянет
в
горле,
когда
кто-то
другой
её
поёт.
Sve
isto
u
mom
kraju
samo
mene
vise
nema
Всё
то
же
в
моём
краю,
только
меня
больше
нет.
Jer
ja
sam
morao
da
odem
takav
nikom
nisam
trebao
Потому
что
я
должен
был
уйти,
таким
никому
не
был
нужен.
Beograde
zbogom
pamti
dobro
sta
sam
rekao!
Белград,
прощай,
помни
хорошо,
что
я
сказал!
Da
li
se
secas
kako
bilo
nam
je
pre
Помнишь
ли,
как
нам
было
хорошо
раньше?
Posle
svega
sta
sad
ostalo
je
moj
Beograde
После
всего,
что
осталось
теперь,
мой
Белград?
Da
li
se
secas
kako
bilo
nam
je
pre
Помнишь
ли,
как
нам
было
хорошо
раньше?
Posle
svega
sta
sad
ostalo
je
moj
Beograde
После
всего,
что
осталось
теперь,
мой
Белград?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.