Lyrics and translation Beogradski Sindikat - Jednostavnost I Suština
Mnoge
proshle
su
godine,
a
vodilje
mudrost
i
ljubav,
Многие
из
прошлого
года,
и
руководство
мудростью
и
любовью,
Bile
su
stotine
puta,
Это
было
сотни
раз.
Kada
su
me
smorile
svuda,
i
nagrade,
i
kritike,
Когда
я
устану
во
всем,
и
награды,
и
критика,
Volja
ljuta
mi
je
oruzhje,
Разозлятся
на
меня
оружье.
Kada
sam
borim
se
dok
kidam,
Когда
я
сражаюсь,
когда
я
разрываюсь
на
части,
Stojim
ispred
zida,
masa
poglede
ko
kurshume
sipa,
Я
стою
перед
стеной,
толпа
смотрит,
кто
куршуме
сипа,
Telima
k′o
shtitom,
brani
me
ekipa,
Тела,
как
штитом,
защищают
меня,
команда,
Svi
za
jednog,
SINDIKAT,
ako
neko
te
pita,
Все
за
одного,
союз,
если
кто-то
спросит
тебя:
Mnogi
prosli
su
sati,
ja
radov'o
se,
shvati
me
Прошло
много
часов,
я
рад,
что
ты
меня
понимаешь.
Jednostavnost
i
sushtinu,
njih
smatrao
drugarima,
Простоту
и
суштину
они
считали
друзьями,
Koje
sam
upoznao
u
stvarima
meni
vazhnima,
Которых
я
встретил
в
вещах,
которые
я
важнима.
Od
tada
trazhim
ih
stalno,
С
тех
пор
тражим
их
все
время,
Jer
sam
posle
druge
upoznavao,
sa
njima
se
smarao,
Потому
что
я
после
второй
встречи
с
ними
надоедаю.
Da
bih
svima
stvarao,
da
bih
vishe
imao,
Ко
всему
сотворенному,
что
я
больше
имел,
I
vise
prozhiveo,
da
bih
jednog
dana
stao,
И
еще
проживео,
что
я
однажды
остановлюсь,
Da
bih
se
zapitao:
Jel′
sam
mnogo
hteo?
Я
задумался:
неужели
я
так
сильно
хотел?
A
vishe
sam
dao,
i
bilo
mi
zhao,
И
чем
больше
я
отдавал,
тем
сильнее
становился
Чжао.
Jer
racune
svodim
tek
kad
proshle
su
godine,
Потому
что
счета
сводим
только
тогда,
когда
последний
год,
To
tada
nisam
znao,
do
sada
nisam
znao.
Тогда
я
не
знал,
до
сих
пор
не
знал.
Nikad
ne
zaboravljam
sta
predstavljam,
ne
stajem,
Я
никогда
не
забываю,
что
я
собой
представляю,
я
не
останавливаюсь.
Nastavljam
sa
onim
sto
zastupam,
Продолжая
то,
что
я
представляю,
Pesme
da
sastavljam,
Песни,
которые
я
складываю
вместе,
Ja
sam
onaj
shto
ga
niko
ne
razume,
Я
тот,
кого
никто
не
понимает.
Uvek
idem
tezhim
putem,
al'
drugachije
ne
umem,
a
i
necu,
Я
всегда
иду
темным
путем,
но
иначе
я
не
могу
и
не
буду,
Ja
u
mraku
palim
svecu,
znam
ko
sam,
znam
gde
cu,
Я
в
темноте
зажигаю
свечу,
я
знаю,
кто
я,
я
знаю,
куда
иду.
Svako
gradi
svoju
srecu,
Каждый
сам
строит
свое
счастье.
Svako
ide
svojim
putem,
chesto
putevi
se
srecju,
Каждый
идет
своей
дорогой,
часто
тропинки
сречу,
Pojavljuju
se
novi,
al'
svojim
nastaviti
pre
cu!
На
них
появляются
новые,
но
ее
резюме
перед
уходом!
Ja
i
u
pustinji
sam
spreman
dane
da
provedem,
Я
в
пустыне,
я
готов
дни
провести,
Jer
prechicama
mogu
samo
sebe
da
zajebem,
Потому
что
пречикама
я
могу
только
сам
себя
трахнуть,
Gde
god
da
krenem,
sa
mnom
moji
ljudi,
svet
u
malom,
Куда
бы
я
ни
пошел,
со
мной
мой
народ,
мир
в
маленьком
...
Gde
god
da
skrenem
bice
ono
sve
do
chega
mi
je
stalo,
Куда
бы
ты
ни
повернулся,
это
будет
все,
что
меня
волнует.
Shto
vidim
k′o
realnost,
shto
vidim
kao
san,
То,
что
я
вижу
как
реальность,
то,
что
я
вижу,
как
сон.
Shto
vidim
kao
gatara
kad
pogleda
u
dlan,
Я
вижу
это,
как
гадалка,
когда
смотрит
в
ладонь,
I
nishta
mi
ne
promakne,
uvek
u
sushtinu
proniknem,
И
ничего
ты
не
упускаешь,
всегда
в
суштину
копаешься.
Chega
god
se
dotaknem,
Что,
к
чему
бы
я
ни
прикоснулся,
Uvek
do
kraja
ostajem
Veran
sebi,
veram
svojima,
Всегда
до
конца
оставайся
верным
себе,
верам
своим
собственным,
Al′
to
sam
samo
ja
i
tako
stvari
poimam,
Но
это
всего
лишь
я,
и
так
обстоят
дела,
поймм,
Nisam
sam,
nebesa
su
nas
spojila,
Я
не
одинок,
небеса
свели
нас
вместе.
Da
sada
ritmovi
odzvanjaju
iz
podruma
Теперь
ритмы
резонируют
из
подвала.
Da
kidam
ja
nikada
necu
prestati,
Что
я
никогда
не
остановлюсь,
I
sve
ce
tad
nestati,
za
mnom
ostace
rima!
И
тогда
все
уйдет,
чтобы
я
остался
в
Риме!
Da
svima
jasno
kazhe
za
snove
nashe,
Все
ясно
говорят
за
наши
мечты,
Da
nikad
ne
odustajemo
- to
je
sushtina
Чтобы
никогда
не
сдаваться
- это
суштина.
Jos
uvek
srecan
se
secam
o
chemu
masht'o
sam
nekad,
До
сих
пор
с
радостью
вспоминаю,
о
каком
маште
я
говорил.
Misli
bile
su
bezdan,
Ja
sam
krotio
vetar.
Он
думает,
что
они
были
бездной,
а
я
укрощаю
ветер.
Tad
je
trebao
jedan
samo
mikrofon,
bit,
Тогда
должен
быть
один
только
микрофон,
быть,
Sve
je
pochelo
s
tim,
Kad
ce
prestati,
ne
znam.
С
него
все
началось,
когда
же
это
прекратится,
я
не
знаю.
To
je
sve
shto
ja
imam,
i
shto
nikome
ne
dam,
Это
все,
что
у
меня
есть,
и
то,
что
никто
не
дает,
I
josh
uvek
sam
zhedan
znanja,
И
все
же
я
жедан
знания,
Pa
setam
tada
snovima,
poljima,
kojima
lutam
Так
что
я
брожу
по
мечтам,
полям,
по
которым
блуждаю.
Da
nadjem
to
sto
znaci
mi,
Чтобы
понять,
что
это
значит
для
меня.
To
malo
srece,
nade,
koji
snovi
dace
mi,
Это
немного
удачи,
надеюсь,
что
мечты
подарят
мне
...
Shta
ce
mi
doneti,
ne
znam.
Что
меня
ждет,
я
не
знаю.
Al′
sam
spreman
da
chekam,
Но
я
готов
не
ждать,
S
mashte
plastom
obavijen,
vrebam
poteze
predan,
С
маште
плащом
вокруг,
тайные
движения
посвящены,
I
sa
tim
trazhim
nachin
da
zagonetku
reshim,
И
с
этим
тражимским
способом
разгадывать
загадки
решим,
Stalno
k'o
u
potrazi
za
gralom.
Всегда
как
искать
Святой
Грааль.
Pa
je
rushim,
slazhem
ponovo,
lepim,
ko
staklo
slomljeno,
Так
рушим,
сляжем
опять,
славный,
у
кого
стекло
разбито,
Uz
svo
vreme
ovog
sveta,
to
mi
nije
dovoljno.
Со
всем
временем
на
свете,
его
мало.
I
zato
priznacu
da
svet
koji
stvaram
nije
stvaran,
И
вот
почему
я
признаю,
что
мир,
который
я
создаю,
нереален.
Bice
teshko
uspeti
i
preci
taj
prag,
Будет
трудно
преуспеть
и
переступить
порог.
Al′
zato
probacu
bar
sa
ekipom,
nashim
tripom,
Но
именно
поэтому
я
попытаюсь,
по
крайней
мере,
с
командой,
совершить
наше
путешествие.
Porukom
sjajnom,
ko
zvezda
nebom
ostavicu
trag.
(x2)
Обратите
внимание
на
великого,
чья
звезда
в
небе,
я
оставлю
след.
(x2)
Da
kidam
ja
nikada
necu
prestati,
Что
я
никогда
не
остановлюсь,
I
sve
ce
tad
nestati,
za
mnom
ostace
rima!
И
тогда
все
уйдет,
чтобы
я
остался
в
Риме!
Jednostavnost
i
sushtina
ona
nikad
nije
bila,
Простоты
и
суштины
у
нее
никогда
не
было.
Moja
istina
se
sakrila
od
pogleda
i
dodira,
Моя
правда
скрыта
от
взора
и
прикосновения.
Trazhim
je,
nemam
mira,
trazhim
je
dok
mi
svira
vetar
na
uvo,
Тражим,
мне
нет
покоя,
тражим,
пока
мы
играем
с
ветром
в
моих
ушах,
A
noc
mi
sapuce
price
o
njoj,
А
ночью
мы
шепчем
истории
о
ней.
Istina
je
kriva
sto
pijem,
otrovna,
ko
zmija
se
krije,
Это
истинная
вина,
что
я
пью,
ядовитый,
в
ком
прячется
змея,
Dok
ja
rijem
asfalt
u
potrazi
za
njom,
Пока
я
рыскаю
по
асфальту
в
поисках
ее,
Na
kraju
i
kazhu
da
samo
potraga
ostaje,
В
конце
концов,
и
сказать,
что
только
поиски
остаются,
A,
meni
preostaje
da
se
opustim,
i
prepustim
putu,
И
я
должен
расслабиться
и
отпустить
дорогу.
U
toj
jednachini
meni
ipak
neshto
nedostaje,
В
этой
джедначини
мне
все
же
чего-то
не
хватает,
Jer
iako
tako
prosto
je,
ipak
ne
uspeva
da
ublazhi
tugu.
Потому
что
хоть
это
и
просто,
тем
не
менее
мне
не
удается
ублажить
грусть.
To
sto
fali,
to
ja
trazhim
da
je
ublazhim
barem
na
tren,
Что
со
мной
не
так,
что
я
тражу,
чтобы
ублажить
хотя
бы
на
мгновение,
I
da
skrenem
s
puta
sutra,
i
da
ostanem
izgubljen,
А
завтра
сверну
с
дороги
и
останусь
потерянным,
I
da
zastranim
u
navici
imam
spreman
manevar,
И
вдалеке
от
дороги
в
привычке
есть
готовый
маневр,
Kojim
ne
gubim
trag
nikad
one
kojoj
pesme
pevam,
Чтобы
я
не
сбился
со
следа
никогда
той
единственной
песни,
которую
я
пою,
I
kad
me
vidish,
ona
iskra
u
mom
oku
koja
sjaji,
И
когда
я
вижу
эту
искру
в
моих
глазах,
которая
светится,
To
je
plamen
cheznje
za
istinom
koju
samo
smrt
gasi,
Это
пламя
cheznje
за
правду,
что
только
смерть,
закрывшись,
Rasplamsava
ga
vino
u
nocima
shto
traju,
Бьет
его
вином
в
ночи,
что
длятся
долго.
A
muzika
je
benzin
koji
dolivam
na
vatru!
А
музыка-это
бензин,
который
доливам
горит!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.