Lyrics and translation Beogradski Sindikat - Ljiga
Ko
daje
vise
Кто
дает
больше
Za
sve
lazne
Для
всех
лживых
Aukcije,
potplacene
Аукционы,
субстандартные
Sudije
i
legla
korupcije
Судьи
и
мусор
коррупции
Za
poreske
utaje
i
prodavnice
Для
уклонения
от
уплаты
налогов
и
торговли
Promaje,
kad
ponude
mi
vise
Промахи,
когда
предложения
мне
висят
Meni
opet
lova
je...
У
меня
опять
деньги...
Stojim
pred
ogledalom
Я
стою
перед
зеркалом
I
vezbam
kvarnu
pricu
И
я
рассказываю
историю.
Sveza
vula
je
u
gradu,
Свеса
Вула
в
городе,
Moram
dobiti
na
picu
Мне
нужно
попасть
на
пиццу
Nisam
se
tusirao,
pa
Я
не
принимал
душ,
так
что
Mirisem
na
pizdu:
tu
sam
Я
пахну
как
пизда:
вот
я
Foru
provalio
od
kolege
Фору
взломали
коллеги
U
Parizu,
dok
furam
se
В
Париже,
пока
я
трахаюсь
Kroz
mrak,
ostavljam
svuda
Сквозь
тьму
я
оставляю
везде
Trag,
za
sobom
mnogo
klizav
След,
намного
скользкий
Pazi
na
vrat!
Kad
padne
mrak,
Береги
шею!
Когда
стемнеет,
Operisem
tad
od
bordela,
do
bordela
Я
работаю
от
борделя
до
борделя
Tasna,
masna
poklon
pasa
i
smekerska
Кошачий,
жирный
подарок
собаки
и
смекерский
Odela,
zipa
gilje
nisu
moje!
Djanfranka
Одела,
зип-гильдии
не
мои!
Джанфранка
Suferaa,
gde
god
da
su
ovce
tu
je
Суфера,
где
бы
ни
были
овцы
Moja
klijentela
iz
skupstine
i
opstine,
Моя
клиентура
из
собрания
и
выживания,
Svuda
gde
trosi
se
ministarstva
odbrane
Везде,
где
находится
Министерство
обороны
? Sodome
i
gomore
praticu
budzet
da
mi
? Содом
и
Гоморра
эскорт
бюджет,
чтобы
мы
Odobre,
dolazim
bez
skrupula
ne
mogu
da
Конечно,
я
прихожу
без
сомнений,
я
не
могу
Mi
odole,
cinovnici
banaka,
portparoli
Мы
сопротивляемся,
циновки
банков,
портпароли
Stranaka,
zastupnici
stranaca,
trgovinskih
Партии,
иностранные
депутаты,
торговые
Lanaca,
od
sastanka
do
sastanka
sto
gadjaju
Цепи,
от
встречи
к
встрече
сто
гадят
Se
parama,
koje
poput
sakala
grabim
lepljivim
Я,
как
Сакал,
хватаю
липким
Sapama
nikad
dosta
lapanja
i
skidanja
kajmaka
Сапама
никогда
не
бывает
достаточно,
чтобы
шлепать
и
снимать
каймак
NIKAD!
Pun
sam
do
balcaka,
naloga
iz
Rajzbaha...
Никогда!
Я
полон
до
балчака,
ордера
из
Раджзбаха...
Presvlacim
odelo,
vracam
se
Переодеваюсь,
возвращаюсь.
U
dzemper,
klizav
k′o
gelender,
В
дземпер,
скользкий,
как
гелендер,
Zurim
klijentu
na
tender,
ENTER
Я
смотрю
на
клиента
на
тендер,
вход
Na
laptopu,
projektor
na
stolu
На
ноутбуке,
проектор
на
столе
Gafikoni
levo
desno
da
ih
uradim
Гафиконы
слева
направо,
чтобы
сделать
их
Na
foru,
da
obecam
cuda
muda
da
На
шутку,
чтобы
пообещать
чудные
яйца
да
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.