Beogradski Sindikat - Welcome to Serbia - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Beogradski Sindikat - Welcome to Serbia




Welcome to Serbia
Добро пожаловать в Сербию
Welcome to Srbija
Добро пожаловать в Сербию
Welcome to Srbija, gde murija ubija
Добро пожаловать в Сербию, где мусора убивают,
Gde nema pravde ni za lek i samo Bog je sudija
Где нет и капли правосудия, и только Бог судья.
Gde sve ima svoju cenu, al' nema ništa u poštenju
Где всё имеет цену, но нет ничего святого.
Umesto da se igraju klinci se iglaju u venu
Вместо игр, дети колются в вену.
Gde uzori su lopovi, dileri, pevačice
Где примеры для подражания - воры, барыги, певички.
Klinke ne porastu, a već su postale jebačice
Малолетки не успевают вырасти, а уже становятся шлюхами.
Mlečni još se klimaju, na mobilni se snimaju
Ещё молоко на губах не обсохло, а уже снимают на телефон,
Ortacima iz škole u WC-u kako šipuju
Как колются в школьном туалете и показывают друзьям.
Posle se pitate zašto nemamo decu
Потом вы удивляетесь, почему у нас нет детей.
A ja pitam Boga da l' pamti našu adresu
А я спрашиваю у Бога, помнит ли он наш адрес.
Ceo život na čekiću, slušam istu pesmu
Вся жизнь - как на иголках, слушаю одну и ту же песню.
33 godine kad se okrenem, gde su
33 года прошло, оглядываюсь назад - где они?
Neki kažu meni, sačekaj još malo pa da krene
Некоторые говорят мне: "Подожди ещё немного, скоро всё начнётся".
Promene su proces za koje potrebno je vreme
Перемены - это процесс, требующий времени.
Idi kući piši rime, ne razumeš ti te teme
Иди домой, пиши свои стишки, ты не понимаешь в этих темах.
Pusti da nas vode, pametniji od tebe
Позволь им нас вести, они умнее тебя.
A ja im kažem, izdajnici palite od mene
А я им говорю: "Предатели, горите в аду!"
Slušajte dobro sada ovo saopštenje
Слушайте внимательно это заявление.
Oformili smo frakcije, ekipe su spremne
Мы сформировали отряды, наши люди готовы.
Kao Bader Majnhof ima sve da vas jebem
Как "Фракция Красной Армии", мы вас всех поимеем.
Spreman kao Hamas repetiram kalaš
Готовый, как ХАМАС, я передергиваю затвор.
K'o Novembar ja te vrebam dok ne postaneš moj talac
Как "Ноябрь", я выслеживаю тебя, пока ты не станешь моим заложником.
Kao Apis, Crna ruka, za prevrate sam znalac
Как Апис, "Черная рука", я мастер переворотов.
K'o Beogradski Sindikat držim čvrsto pravac
Как "Белградский синдикат", я крепко держу прапор.
Ovo je pitanje života i smrti
Это вопрос жизни и смерти.
I ove reke krvi pustili ste prvi
И эту реку крови пролили первыми вы.
Sateran u čošak ja nemam izbor drugi
Загнанный в угол, у меня нет другого выбора.
Svestan sam da gubim, ali biće vaših žrtvi
Я знаю, что проиграю, но будут и ваши жертвы.
Ovo je pitanje života i smrti
Это вопрос жизни и смерти.
Proklinjem vas Bogom jer me terate da mrzim
Я проклинаю вас, потому что вы заставляете меня ненавидеть.
Odgovor je teror ne bi li me čuli
Ответ - это террор, чтобы вы меня услышали.
Preživeti neću ali biće vaših žrtvi
Я не выживу, но будут и ваши жертвы.
Sve ste nam uzeli i čast i dostojanstvo
Вы отняли у нас всё: и честь, и достоинство.
Pa šta nije jasno kada sutra neko s' maskom
Чего же вам ещё надо, когда завтра кто-то в маске,
Do zuba u oružju, neki očajnik u gradskom
Вооруженный до зубов, какой-нибудь городской сумасшедший,
Da čuje se glasno, digne sve u vazduh
Громко заявит о себе, подняв всё на воздух.
Gazite po nama, gazite i mrtve
Вы топчете нас, вы топчете даже мертвых.
Ne gledate nazad, samo pare da se vrte
Не смотрите назад, главное, чтобы деньги крутились.
Dok ugledni građani seku kila gudre
Пока добропорядочные граждане режу килограммами дурь,
Radnici u sudnici seku sebi prste
Рабочие в зале суда режут себе пальцы.
Nekad je značilo kad neko ima školu
Когда-то образование что-то значило.
Sad hiljade takvih visi na birou
Теперь тысячи образованных людей сидят без работы.
Gledaju u šolju kad će šljaku da zabodu
Гадают на кофейной гуще, когда же им подвернется работенка,
Dok vi gledate u ponude da zabodete bolju
Пока вы смотрите на предложения, куда бы вложить деньжат.
Rasprodajete državu, šibicarite lovu
Вы распродаете страну, наживаетесь на чужом горе.
Puštate stoku da jedni druge kolju
Травите людей друг на друга.
Ne prljate ruke, to nije za gospodu
Не пачкайте руки, это не для господ.
Ubijate Srbiju bez otiska na pištolju
Вы убиваете Сербию без отпечатков пальцев на пистолете.
Dok vi okrećete glavu od muke i bede
Пока вы отворачиваетесь от горя и нищеты,
Držite medije koji mogu sve da srede
Вы держите в своих руках СМИ, которые могут всё это прекратить.
Narod štrajkuje glađu, jer nema šta da jede
Народ бастует, голодает, потому что ему нечего есть.
Pre će umreti glasno, nego tiho da izblede
Он скорее умрет громко, чем тихо сгинет.
Od metroa u Tokiju, do voza u Bombaju
От метро в Токио до поезда в Бомбее,
Po svaku cenu da za našu borbu znaju
Чтобы весь мир узнал о нашей борьбе.
Život je jeftin kada izbor ti ne daju
Жизнь ничего не стоит, когда у тебя нет выбора.
Zato naplatićemo kožu da poruke traju
Поэтому мы заставим вас заплатить, чтобы наш посыл был услышан.
Ovo je pitanje života i smrti
Это вопрос жизни и смерти.
I ove reke krvi pustili ste prvi
И эту реку крови пролили первыми вы.
Sateran u čošak ja nemam izbor drugi
Загнанный в угол, у меня нет другого выбора.
Svestan sam da gubim, ali biće vaših žrtvi
Я знаю, что проиграю, но будут и ваши жертвы.
Ovo je pitanje života i smrti
Это вопрос жизни и смерти.
Proklinjem vas Bogom jer me terate da mrzim
Я проклинаю вас, потому что вы заставляете меня ненавидеть.
Odgovor je teror ne bi li me čuli
Ответ - это террор, чтобы вы меня услышали.
Preživeti neću ali biće vaših žrtvi
Я не выживу, но будут и ваши жертвы.
Opet je zasrala banda, vi i vaša strahovlada
Эта банда снова облажалась, вы и ваша хунта.
Opet je znak Sindikata na nebu iznad grada
Знак "Синдиката" снова горит в небе над городом.
Stolica na vrata, zaglavljena kvaka
Стул под дверью, запертый на засов.
Preko usta traka, da te pitam nešto sada
Скотч на твоем рту, и я хочу кое-что спросить.
Je l' ovo napredak vrste, novo deljenje pravde
Это ли прогресс, новая справедливость?
Jedni gube, drugi grabe, jači jedu slabe
Одни теряют, другие наживаются, сильный пожирает слабого.
Gledam barabe ove naše kako igraju na karte
Я наблюдаю, как эти подонки играют в карты.
Terorizam, virus, kriza, plaše da zataškaju sranje
Терроризм, вирус, кризис они используют страх, чтобы скрыть свои преступления.
U facu nam se smeju, lože k'o dileju
Улыбаются нам в лицо, лгут как дышат.
Rešenje ili greška nemam više ni dilemu
Решение или ошибка? У меня больше нет дилеммы.
Jutros izljubio sam ženu, u školu odveo sam decu
Этим утром я поцеловал жену, отвел детей в школу.
Da žive u boljem sistemu, ja ću da umrem za ideju
Чтобы они жили в лучшем мире, я умру за эту идею.
Od malih nogu sam u ćošku, od zida dalje ne mogu
С малых лет меня загоняли в угол, дальше стены я не мог ступить.
U životu k'o u rovu, na ulicu izneo sam borbu
Вся моя жизнь - как на передовой, я перенес борьбу на улицы.
U skupštinskom holu držim zolju i bombu
В здании парламента я стою с гранатометом и бомбой.
Odajte poslednju poštu diskretnom heroju
Отдайте последнюю дань уважения тихому герою.
Znoj kaplje po papiru, poslednju pišem želju
Пот капает на бумагу, я пишу последнее желание.
Ostajte mi zdravi, verni našem htenju
Будьте здоровы, верьте в наше дело.
I kad umrem za istinu, ispunite moju volju
И когда я умру за правду, исполните мою волю.
Poljubite za mene neku Srbiju bolju
Поцелуйте за меня лучшую Сербию.
Ovo je pitanje života i smrti
Это вопрос жизни и смерти.
I ove reke krvi pustili ste prvi
И эту реку крови пролили первыми вы.
Sateran u čošak ja nemam izbor drugi
Загнанный в угол, у меня нет другого выбора.
Svestan sam da gubim, ali biće vaših žrtvi
Я знаю, что проиграю, но будут и ваши жертвы.
Ovo je pitanje života i smrti
Это вопрос жизни и смерти.
Proklinjem vas Bogom jer me terate da mrzim
Я проклинаю вас, потому что вы заставляете меня ненавидеть.
Odgovor je teror ne bi li me čuli
Ответ - это террор, чтобы вы меня услышали.
Preživeti neću ali biće vaših žrtvi
Я не выживу, но будут и ваши жертвы.






Attention! Feel free to leave feedback.