Lyrics and translation Beowülf feat. Jotta - Sábado à Noite
Sábado à Noite
Субботняя ночь
Todo
mundo
espera
alguma
coisa
Все
чего-то
ждут
De
um
sábado
à
noite
От
субботней
ночи
Bem
no
fundo
todo
mundo
quer
zoar
В
глубине
души
все
хотят
оторваться
Todo
mundo
sonha
em
ter
Все
мечтают
о
Uma
vida
boa
Хорошей
жизни
Sábado
à
noite
tudo
pode
mudar
Субботней
ночью
всё
может
измениться
Sábado
à
noite
tudo
pode
mudar
Субботней
ночью
всё
может
измениться
Sábado
à
noite
tudo
pode
mudar
Субботней
ночью
всё
может
измениться
Sábado
à
noite
tudo
pode
mudar
Субботней
ночью
всё
может
измениться
Sábado
à
noite
tudo
pode
mudar
Субботней
ночью
всё
может
измениться
Todo
mundo
espera
alguma
coisa
de
um
Все
чего-то
ждут
от
(Sábado
à
noite...)
(Субботней
ночи...)
Sábado
à
noite
tudo
pode
mudar
Субботней
ночью
всё
может
измениться
(Sábado
à
noite...)
(Субботней
ночи...)
Sábado
à
noite
tudo
pode
mudar
Субботней
ночью
всё
может
измениться
Todo
mundo
espera
alguma
coisa
Все
чего-то
ждут
De
um
sábado
à
noite
От
субботней
ночи
Bem
no
fundo
todo
mundo
quer
zoar
В
глубине
души
все
хотят
оторваться
Todo
mundo
sonha
em
ter
Все
мечтают
о
Uma
vida
boa
Хорошей
жизни
Sábado
à
noite
tudo
pode
mudar
Субботней
ночью
всё
может
измениться
Um
sábado
à
noite
Одним
субботним
вечером
Sábado
à
noite
tudo
pode
mudar
Субботней
ночью
всё
может
измениться
A
semana
passou
num
piscar
de
olhos
Неделя
пролетела
в
мгновение
ока
E
o
tempo
que
voa
como
um
vento
И
время,
что
летит
как
ветер,
Não
senti!
Я
не
почувствовал!
Minha
vida
está
congelada
Моя
жизнь
замерла
Desde
a
última
vez
que
lhe
vi
С
тех
пор,
как
я
видел
тебя
в
последний
раз
Só
me
interessa
voltar
Меня
интересует
только
одно
- вернуться
Ao
ponto
de
onde
parti
Туда,
откуда
я
начал
Passa
segunda,
terça
e
quarta-feira
Проходят
понедельник,
вторник
и
среда,
E
na
quinta
e
na
sexta
o
tempo
parece
А
в
четверг
и
пятницу
время
словно
Quando
o
sol
do
último
dia
ameaça
se
despedir
Когда
солнце
последнего
дня
грозит
попрощаться,
É
que
o
povo
põe
uma
roupa
Люди
наряжаются
E
sai
pra
se
distrair
И
выходят
развлечься
Todo
mundo
espera
alguma
coisa
Все
чего-то
ждут
De
um
sábado
à
noite
От
субботней
ночи
Bem
no
fundo
todo
mundo
quer
zoar
В
глубине
души
все
хотят
оторваться
Todo
mundo
sonha
em
ter
Все
мечтают
о
Uma
vida
boa
Хорошей
жизни
Sábado
à
noite
tudo
pode
mudar
Субботней
ночью
всё
может
измениться
Sábado
à
noite
tudo
pode
mudar
Субботней
ночью
всё
может
измениться
Sábado
à
noite
tudo
pode
mudar
Субботней
ночью
всё
может
измениться
Sábado
à
noite
tudo
pode
mudar
Субботней
ночью
всё
может
измениться
Sábado
à
noite
tudo
pode
mudar
Субботней
ночью
всё
может
измениться
Todo
mundo
espera
alguma
coisa
de
um
Все
чего-то
ждут
от
(Sábado
à
noite...)
(Субботней
ночи...)
Sábado
à
noite
tudo
pode
mudar
Субботней
ночью
всё
может
измениться
Um
sábado
à
noite
Одним
субботним
вечером
Sábado
à
noite
tudo
pode
mudar
Субботней
ночью
всё
может
измениться
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lulu Santos
Attention! Feel free to leave feedback.