Lyrics and translation Beppo S. & Peter B. feat. dude26 - Von der 7 auf die 0
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Von der 7 auf die 0
С 7 до 0
Die
Perspektiven
die
sich
bieten
sind
nicht
viele
Перспектив,
что
открываются,
не
так
уж
и
много,
Was
mir
bleibt
ist
meine
Liebe,
und
die
Sehnsucht
nach
der
Tiefe
Остаётся
лишь
любовь
моя
и
тоска
по
глубине,
Nach
den
Sternen
und
den
sieben
Meeren
über
die
wir
По
звёздам
и
семи
морям,
над
которыми
мы,
Siedeln
oder
fliehen
mit
dem
Ziele
etwas
besseres
zu
kriegen
Осядем
или
сбежим,
мечтая
о
лучшей
судьбе.
Ich
bin
Diener
und
kein
Spieler,
Liebender
- kein
Geliebter
Я
слуга,
а
не
игрок,
любящий,
но
не
любимый,
Und
hab
immer
ein
Auge
auf
alles
das
was
mir
passieren
kann
И
всегда
слежу
за
тем,
что
может
случиться
со
мной,
Alles
das
was
ich
verlieren
kann,
heute
jeder
- morgen
niemand
Всем,
что
могу
потерять,
сегодня
кто-то,
завтра
– никто.
Eines
Tages
steht
ein
anderer
an
der
Stelle
die
einst
mir
war
Когда-нибудь
другой
займёт
место,
что
было
моим,
Und
ich
bleib
so
lang
ich
kann
und
ich
seh
ein
dass
es
an
mir
lag
И
я
останусь,
пока
могу,
и
вижу,
что
это
моя
вина.
Doch
die
Frage
bleibt
- und
die
Hoffnung
bleibt
Но
вопрос
остаётся,
и
надежда
остаётся,
Doch
die
Frage
bleibt,
und
die
Hoffnung
bleibt
Но
вопрос
остаётся,
и
надежда
остаётся,
Doch
die
Frage
bleibt
Но
вопрос
остаётся,
Ob
ich
zu
jener
Zeit
bereits
dem
Tode
unterlegen
bin,
Поддамся
ли
я
к
тому
времени
смерти,
Und
mein
Herz
schon
verwesen
ist
im
Boden,
И
сгниет
ли
в
земле
моё
сердце,
Wenn
die
Lebenslinie
kurz
ist,
und
ich
unerwartet
fort
geh
Если
линия
жизни
коротка,
и
я
неожиданно
уйду,
Und
nicht
auszuhalten
habe,
was
ich
nicht
aushalten
konnte
Не
в
силах
вынести
то,
что
не
смог
вынести,
Zwischen
Lebenslust
und
Kniefall,
Ehrfurcht
vor
jeder
Zwietracht
Между
жаждой
жизни
и
падением
ниц,
трепетом
перед
любым
раздором.
Ich
bin
zu
sensibel
um
nicht
zu
merken
was
mir
geschieht
Я
слишком
чувствителен,
чтобы
не
замечать,
что
со
мной
происходит.
Man
verhält
sich
fast
wie
im
Все
ведут
себя,
будто
в
Tiefschlaf
- also
bitte
weck
mich
nicht
auf
Глубоком
сне
– прошу,
не
буди
меня,
Denn
ich
bin
so
weit
gekommen
und
den
ganzen
Weg
gelaufen
Ведь
я
так
далеко
зашёл,
весь
этот
путь
прошёл.
Und
ich
seh
die
Welt
von
oben
leider
auch
erst
wenn
ich
tot
bin
И
увижу
мир
с
небес,
увы,
лишь
когда
умру,
Verbrauch
mich
ohne
Skrupel,
bis
ich
dann
auf
und
davon
bin
Используй
меня
без
зазрения
совести,
пока
я
не
исчезну,
Ließ
es
alle
Leute
wissen
wer
ich
war
und
wie
ich
hieß
Пусть
все
узнают,
кем
я
был
и
как
меня
звали.
Schwarz
ist
keine
Farbe
- nur
ne
Phase
die
vergeht.
Чёрный
– не
цвет,
а
лишь
фаза,
что
пройдёт.
Darling
alles
ist
okay
- so
viele
Fragen
die
man
hat
Дорогая,
всё
в
порядке
– столько
вопросов
возникает,
Ich
habs
satt
- pappsatt
- was
ich
hab
ist
nur
mein
- Herz
Мне
всё
надоело
– до
смерти
– что
у
меня
есть,
так
это
моё
– сердце.
Schachmatt,
ja
das
war's
und
nicht
mehr
Шах
и
мат,
да,
это
всё,
больше
ничего.
Bis
ich
war
kick
ich
Parts
wie
im
Wahn
und
noch
mehr
Пока
я
жив,
я
выдаю
строки,
как
в
бреду,
и
ещё
больше.
Irie
High
- lass
es
scheinen,
wenn
es
keiner
tut
Irie
High
– пусть
светит,
если
никто
другой
не
светит,
Feil
an
Lines,
bis
ich
scheid,
und
die
bleiben
Bro
Точу
строки,
пока
не
уйду,
и
они
останутся,
бро.
Lines
are
fight,
nicht
das
Greifen
nach
nem
weißen
Tuch
Строки
– это
борьба,
а
не
хватание
за
белый
флаг.
Die
Zeit
die
einem
bleibt,
die
verstreich
im
Nu
Время,
что
нам
отведено,
истекает
в
мгновение
ока.
Und
ich
schrei
jetzt,
weil
ich
scheinbar
noch
zu
leis
war.
И
я
кричу
сейчас,
потому
что,
видимо,
был
слишком
тихим.
Wenn
alles
keinen
Wert
mehr,
doch
echt
alles
einen
Preis
hat.
Когда
всё
теряет
ценность,
но,
на
самом
деле,
всё
имеет
цену.
Von
der
7 auf
die
0 runter
- Bruchlandung
С
7 до
0 вниз
– жёсткая
посадка.
Ist
die
wahre
Kunst
nicht
fliegen,
sondern
gut
ankommen.
Истинное
искусство
не
в
полёте,
а
в
удачном
приземлении.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.