Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beni Sorma
Frag mich nicht
Beni
sorma
Frag
mich
nicht
Gece
gündüz
arası
bir
yerdeyim
Ich
bin
irgendwo
zwischen
Tag
und
Nacht
Tenhasına
sığınmış
bir
hayatın
In
der
Einsamkeit
eines
Lebens,
in
das
ich
mich
geflüchtet
habe
Aşk
yorgunu
perişan
viraneyim
Bin
eine
liebesmüde,
elende
Ruine
Beni
sorma
Frag
mich
nicht
Karanlık
kuyuların
ta
dibinde
Ganz
unten
in
dunklen
Brunnen
Güneşin
doğuşuna
öyle
hasret
Sehne
mich
so
nach
dem
Sonnenaufgang
Susuz
kalmış
kör
deli
divaneyim
Bin
ein
ausgetrockneter,
blinder,
verrückter
Liebhaber
Beni
sorma
Frag
mich
nicht
Bıraktığın
yolun
en
sonundayım
Ich
bin
am
Ende
des
Weges,
den
du
verlassen
hast
Dibine
çökmüş
bahtsız
bir
hayatın
Am
Boden
eines
unglücklichen
Lebens
Islanmış
üşümüş
bir
belâdayım
Bin
durchnässt,
frierend
in
einem
Unglück
Beni
sorma
Frag
mich
nicht
Derin
derin
yakan
sancılardayım
Ich
bin
in
tiefen,
brennenden
Schmerzen
Artık
sarılmaz
yaranın
tek
sahibi
Der
einzige
Besitzer
einer
Wunde,
die
nicht
mehr
heilt
Çok
acılı
bitmez
belâdayım
In
einem
sehr
schmerzhaften,
endlosen
Unglück
Beni
sorma
Frag
mich
nicht
Gece
gündüz
arası
bir
yerdeyim
Ich
bin
irgendwo
zwischen
Tag
und
Nacht
Tenhasına
sığınmış
bir
hayatın
In
der
Einsamkeit
eines
Lebens,
in
das
ich
mich
geflüchtet
habe
Aşk
yorgunu
perişan
viraneyim
Bin
eine
liebesmüde,
elende
Ruine
Beni
sorma
Frag
mich
nicht
Karanlık
kuyuların
ta
dibinde
Ganz
unten
in
dunklen
Brunnen
Güneşin
doğuşuna
öyle
hasret
Sehne
mich
so
nach
dem
Sonnenaufgang
Susuz
kalmış
kör
deli
divaneyim
Bin
ein
ausgetrockneter,
blinder,
verrückter
Liebhaber
Beni
sorma
Frag
mich
nicht
Bıraktığın
yolun
en
sonundayım
Ich
bin
am
Ende
des
Weges,
den
du
verlassen
hast
Dibine
çökmüş
bahtsız
bir
hayatın
Am
Boden
eines
unglücklichen
Lebens
Islanmış
üşümüş
bir
belâdayım
Bin
durchnässt,
frierend
in
einem
Unglück
Beni
sorma
Frag
mich
nicht
Derin
derin
yakan
sancılardayım
Ich
bin
in
tiefen,
brennenden
Schmerzen
Artık
sarılmaz
yaranın
tek
sahibi
Der
einzige
Besitzer
einer
Wunde,
die
nicht
mehr
heilt
Çok
acılı
bitmez
isyanlardayım
In
sehr
schmerzhaften,
endlosen
Aufständen
Beni
sorma
Frag
mich
nicht
Bıraktığın
yolun
en
sonundayım
Ich
bin
am
Ende
des
Weges,
den
du
verlassen
hast
Dibine
çökmüş
bahtsız
bir
hayatın
Am
Boden
eines
unglücklichen
Lebens
Islanmış
üşümüş
bir
belâdayım
Bin
durchnässt,
frierend
in
einem
Unglück
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ferzinde Kaya, Emrah Oymak
Attention! Feel free to leave feedback.