Bereket Tesfaye - Memihiru - translation of the lyrics into German

Memihiru - Bereket Tesfayetranslation in German




Memihiru
Der Lehrer
የሞተን በቃሉ የሚያነሳ
Der durch Sein Wort die Toten erweckt,
ደግሞም የሚፈውስ
Und auch heilt,
ሳይታይ ጠባሳ
Ohne eine Narbe sichtbar zu lassen.
ምስክር ለሚሻ እኔ አለሁ
Für den, der Zeugnis sucht, ich bin hier,
በስሙ አምኜ ተፈውሻለሁ
Ich habe an Seinen Namen geglaubt und bin geheilt worden.
እንኳን ፊቱ ያለሁቱ
Nicht nur die vor Ihm waren,
ዳኑ ከጀርባ የነኩቱ
Wurden geheilt, auch die Ihn von hinten berührten.
ኢየሱስ ብሉ የተጣራ
Wer "Jesus" rief,
በልቷል ፈውስን እንደ እንጀራ
Hat Heilung gegessen wie Brot.
እንኳን ስሙን ያመንኩቱ
Nicht nur ich, der an Seinen Namen glaubte,
ዳኑ ከጀርባ የነኩቱ
Wurden geheilt, auch die Ihn von hinten berührten.
ኢየሱስ ብሉ የተጣራ
Wer "Jesus" rief,
በልቷል ፈውስን እንደ እንጀራ
Hat Heilung gegessen wie Brot.
ፈውስን እንደ እንጀራ አሃሃ እንደ እንጀራ
Heilung wie Brot, ahaha, wie Brot.
ፈውስን እንደ እንጀራ አሃሃ እንደ እንጀራ
Heilung wie Brot, ahaha, wie Brot.
ሀገር የሚያውቃት ከቤተ መቅደስ ስትመላለስ
Die das Land kannte, wie sie zum Tempel ging,
ለፈውሷ ሳይሆን አምላኳን ወዳ ቀድማ የምትደርስ
Nicht wegen ihrer Heilung, sondern weil sie ihren Gott liebte, kam sie früh an.
ያሸማቀቃት ያስጎበጣትን ጀርባዋ ላይ
Was sie beschämte, was ihren Rücken gebeugt hatte,
ይዛ ስትገባ ለካ ቀደሟታል ቅኖች የሚያይ
Als sie es tragend eintrat, siehe, Er, der die Aufrechten sieht, war ihr zuvorgekommen.
ቢዳስሳት ጌታዋ
Als ihr Herr sie berührte,
ተፈወሰ ጀርባዋ
Wurde ihr Rücken geheilt.
ወደቀላት ቀንበሩ
Fiel ihr Joch von ihr ab,
ስለመጣ መምህሩ
Weil der Lehrer gekommen war.
አዳኝ መጥቷል (መምህሩ)
Der Retter ist gekommen (Der Lehrer),
ፍቅር መጥቷል (መምህሩ)
Die Liebe ist gekommen (Der Lehrer),
ንጉስ መጥቷል (መምህሩ)
Der König ist gekommen (Der Lehrer),
ፈዋሽ መጥቷል (መምህሩ)
Der Heiler ist gekommen (Der Lehrer).
(መምህሩ)
(Der Lehrer)
(መምህሩ)
(Der Lehrer)
(መምህሩ)
(Der Lehrer)
ደከመኝ ሳትል ተመላለሰች
Ohne zu sagen "Ich bin müde", ging sie hin und her,
ህመሟን ይዛ እቤቱ መጣች
Ihre Krankheit tragend, kam sie zu Seinem Haus.
ልክ እንደ ልማዷ ከምኩራብ ስትደርስ
Genau wie gewohnt, als sie in der Synagoge ankam,
የዛን ዕለት ሰባኪው መምህሩ ኢየሱስ
War an jenem Tag der Prediger der Lehrer Jesus.
ቢዳስሳት ጌታዋ
Als ihr Herr sie berührte,
ተፈወሰ ጀርባዋ
Wurde ihr Rücken geheilt.
ወደቀላት ቀንበሩ
Fiel ihr Joch von ihr ab,
ስለመጣ መምህሩ
Weil der Lehrer gekommen war.
አዳኝ መጥቷል (መምህሩ)
Der Retter ist gekommen (Der Lehrer),
ፈዋሽ መጥቷል (መምህሩ)
Der Heiler ist gekommen (Der Lehrer),
ሩሩ መጥቷል (መምህሩ)
Der Barmherzige ist gekommen (Der Lehrer),
ፍቅር መጥቷል (መምህሩ)
Die Liebe ist gekommen (Der Lehrer).
ፍቅር መጥቷል (መምህሩ)
Die Liebe ist gekommen (Der Lehrer),
ፍቅር መጥቷል (መምህሩ)
Die Liebe ist gekommen (Der Lehrer),
ፍቅር መጥቷል (መምህሩ)
Die Liebe ist gekommen (Der Lehrer).
ፍቅር መጥቷል
Die Liebe ist gekommen.
ልጅቷ ሞታለች አታድክም መምህሩን
"Das Mädchen ist gestorben, bemühe den Lehrer nicht",
ለወላጅ አባቷ ብለው አረዱት መርዶውን
Sagten sie zum Vater und überbrachten ihm die Todesnachricht.
አትፍራ ብቻ እመን ሰምቶ አለው ጌታ
"Fürchte dich nicht, glaube nur", hörte der Herr und sagte es ihm.
እቤታቸው ሄደ በዛ ለቅሶ ጫጫታ
Er ging zu ihrem Haus, wo viel Weinen und Lärm war.
ተኛች እንጂ መች ሞተች
"Sie schläft nur, sie ist nicht gestorben."
ቢላት ሳቁ ለቀስተኞች
Als er das sagte, lachten die Trauernden.
ጌታ ወደ ውስጥ ገባና
Der Herr ging hinein und,
ተነሽ አንቺ ብላቴና
"Steh auf, du Mägdelein!"
በድኗ ልጅ ተነሳች
Das tote Mädchen stand auf,
የጌታን ድምፅ ሰማች
Sie hörte die Stimme des Herrn.
ሙታን አቤት ሚሉት
Die Toten antworten mit "Ja, Herr",
ኢየሱስ የዓለም መድሃኒት
Jesus, der Retter der Welt.
ሙታን አቤት (መምህሩ) የሚሉት (መምህሩ)
Die Toten antworten (Der Lehrer) "Ja, Herr" (Der Lehrer),
ኢየሱስ የዓለም (መምህሩ) መድሃኒት (መምሀሩ)
Jesus, der Welt (Der Lehrer) Retter (Der Lehrer).
ኢየሱስ የዓለም (መምህሩ) መድሃኒት (መምሀሩ)
Jesus, der Welt (Der Lehrer) Retter (Der Lehrer),
ኢየሱስ የኔ (መምህሩ) መድሃኒት (መምሀሩ)
Jesus, mein (Der Lehrer) Retter (Der Lehrer).
እንኳን ፊቱ የጀርባውን ቀሚስ
Nicht nur Sein Angesicht, sogar den Saum seines Gewandes von hinten
አይተን የለም ወይ የነካው ሲፈወስ
Haben wir nicht gesehen, wie der heilte, der es berührte?
አልዳነችም ወይ ያቺ ምስኪን
Wurde jene Arme nicht geheilt?
በዕምነት ብትነካው ቀሚሱን
Als sie im Glauben Sein Gewand berührte?
እንኳንስ ፊቱ ጀርባው መድኃኒት
Nicht nur Sein Angesicht, Sein Rücken ist Heilung,
አምኖ ለነካው የሚሰጥ ሂወት
Leben gebend für den, der glaubend berührt.
የሚያገፋፋው አላማኝ መች ታጣ
Man findet immer Ungläubige, die drängen,
በዕምነት ለነካች ከጀርባው ኃይል ወጣ
Für sie, die im Glauben berührte, ging Kraft von Ihm aus.
ፈውስ እንደ እንጀራ አሃሃ እንደ እንጀራ
Heilung wie Brot, ahaha, wie Brot.
ፈውስ እንደ እንጀራ አሃሃ እንደ እንጀራ
Heilung wie Brot, ahaha, wie Brot.
እንኳን ፊቱ ያለሁቱ
Nicht nur die vor Ihm waren,
ዳኑ ከጀርባ የነኩቱ
Wurden geheilt, auch die Ihn von hinten berührten.
ኢየሱስ ብሉ የተጣራ
Wer "Jesus" rief,
በልቷል ፈውስን እንደ እንጀራ
Hat Heilung gegessen wie Brot.
እንኳን ስሙን ያመንኩቱ
Nicht nur ich, der an Seinen Namen glaubte,
ዳኑ ከጀርባ የነኩቱ
Wurden geheilt, auch die Ihn von hinten berührten.
ኢየሱስ ብሉ የተጣራ
Wer "Jesus" rief,
በልቷል ፈውስን እንደ እንጀራ
Hat Heilung gegessen wie Brot.
ፈውስን እንደ እንጀራ አሃሃ እንደ እንጀራ
Heilung wie Brot, ahaha, wie Brot.
ፈውስን እንደ እንጀራ አሃሃ እንደ እንጀራ
Heilung wie Brot, ahaha, wie Brot.
ይህን ወንጌል ያልሰማ እንዲሰማ
Damit dieses Evangelium gehört wird von dem, der es nicht hörte,
አውጃለሁ ከገጠር ከተማ
Verkünde ich es auf dem Land und in der Stadt.
እንደሚያድን እንደሚታደግ
Dass Er rettet, dass Er befreit,
እሰብካለሁ ስለ እግዚአብሔር በግ
Predige ich über das Lamm Gottes.
ያድናል የምለው እኔ
Ich sage: "Er rettet",
አድኖኝ ስላየሁ ባይኔ
Weil ich mit eigenen Augen sah, wie Er mich rettete.
ያድናል እኔ ያልኩት
Ich sagte: "Er rettet",
አድኖኝ ስላየሁት
Weil ich sah, wie Er mich rettete.
(ያድናል ያድናል)
(Er rettet, Er rettet)
(ያድናል ያድናል)
(Er rettet, Er rettet)
(ያድናል ያድናል)
(Er rettet, Er rettet)
(ያድናል ያድናል)
(Er rettet, Er rettet)





Writer(s): Samuel Alemu, Bereket Tesfaye


Attention! Feel free to leave feedback.